"لم يكُن" - Translation from Arabic to Spanish

    • no fue
        
    • no era
        
    • no estaba
        
    • no fuera
        
    • no ha sido
        
    • no es
        
    • No había
        
    • No fui
        
    • No tenía
        
    • nunca fue
        
    • no estuvo
        
    • no estuviera
        
    • menos
        
    • no se
        
    • no lo
        
    Eso no fue parte de nuestro acuerdo inicial, y no estoy de acuerdo ahora. Open Subtitles هذا لم يكُن جزءاً من اتفاقنا الأصلي وأنا لا أوافق عليه الآن.
    Ni Bill ni yo tenemos que avergonzarnos por nada. no fue ninguna violación. Open Subtitles ليسَ هُنالكَ شيء حتى نخجل مِنة فأن هذا لم يكُن إغتصاب
    Igual su brillo de labios no era un caldo de cultivo de herpes. Open Subtitles ربما ملمع الشفاه الخاص بها لم يكُن مورد خصب لنقل الهربس
    Supongo que sacar esa cosa de mi pecho... no era el mejor plan. Open Subtitles أظن أن سحب ذلك الشيء من صدري لم يكُن بالشيء الحَسَن
    Qué raro. Eso no estaba ahí antes. Deben haberlo revelado las llamas. Open Subtitles عجيب، ذلك لم يكُن هنا قبلًا، حتمًا انكشف بفعل النار.
    Porque si no recuerdo mal, no fue el primer fundador del Consejo asesinado ese año o incluso ese mes. Open Subtitles حسبما أذكر، لم يكُن عضو المجلس الوحيد الذي قُتل في ذلك العام، أو في ذات الشهر
    Seguro que no fue divertido. Lo peor es que ni siquiera te pagaron por ello. Open Subtitles لم يكُن الأمر ممتعاً, والجزء الأسوأ هو أنه لم يتم الدفع لك بالمقابل
    Todo este asunto de la cafetería, no fue una situación de rehenes. Open Subtitles كل هذا الأمر ، المطعم لم يكُن موقف لإحتجاز الرهائن
    no fue debilidad lo que evitó que hoy vieras morir a tu amiga. Open Subtitles لم يكُن الضعف هو ما منعك اليوم من مُشاهدة صديقتك تموت
    Ese no fue un día diferente a los demás. Open Subtitles لم يكُن ذلك اليوم مُختلفاً عن أي يومٍ آخَر
    Úsalo bien, no fue fácil de obtener. Open Subtitles إستعملها بحكمة، رغم ذلك لم يكُن من السهل الحصول عليها
    Creo que ese hombre que encontramos en el camino ese día no era un hombre. Open Subtitles أتعلمون، أظنّ ذاك الرّجل الذي وجدناه على جانب الطريق يومئذٍ لم يكُن ببشر.
    Nadie lo hacía, pero yo lo hice, porque no era ni de lejos el hombre apropiado para criarte. Open Subtitles لم يفعل أحد هذا ، لكنني فعلته لإنه لم يكُن رجل بالشكل الكافي ليقوم بتربيتك
    Cuando le dije a recursos humanos que quería un poco más de emoción en mi trabajo, no era esto en lo que había pensado. Open Subtitles لمّا أخبرت موظّف الموارد البشريّة أنّي أنشد قليلًا من الإثارة الإضافيّة من وظيفتي فهذا حقًّا لم يكُن ما في بالي.
    La peor parte no era ser pequeño... fue que todo lo demás era demasiado grande. Open Subtitles أسوأ جزء لم يكُن أنّي صغير، بل أن كلّ شيء كان ضخمًا للغاية.
    Pero a su vez, él no era de tomar riesgos como yo. Open Subtitles لكن مجدداً , هو لم يكُن يحب المخاطرة على عكسي
    no estaba en el cine, estaba en la película. Open Subtitles إنه لم يكُن أحد الحاضرين، بل كان في الفيلم أساساً
    La noche anterior, dormir en el sótano... no estaba planeado. Open Subtitles فأن نومي بالقبو في ليلة الأمس لم يكُن معتمداً
    No habría sido tan malo si no fuera por los golpes. Open Subtitles إنه لم يكُن بهذا السوء ماعدا القرع الذى حدث.
    Mi vida no ha sido más que mierda desde el día en que nací, y No tenía un hermano en quien apoyarme como tú. Open Subtitles لم تكُن حياتي سوا القذارة منذُ أن وُلِدت و لم يكُن لديَ أخٌ أستندُ عليه مثلَك
    Por favor, dime que eso no es lo que venías a decirle a jane. Open Subtitles أرجوك أخبرني أن هذا لم يكُن الكلام التي جئت لهُنا لتخبرة لجاين
    Y la demanda era que la gente quería beber y No había oferta. Open Subtitles وكان الطلب شعب يُريد أن يشرب ولكن لم يكُن هناك مؤن
    Perdóname por ser grosero, No fui yo, fue mi comida. Open Subtitles أُعذريني لكوني وقحاً, لم يكُن انا الفاعِل, بل الطعام الذي اكله, لقد خرج لألقاء التحية
    No tenía nada que decirle entonces, y no tengo nada que decir sobre él ahora. Open Subtitles لم يكُن لديّ ما أقوله له عندئذٍ، وليس لديّ ما أقوله عنه الآن.
    Pero para mí, este lugar nunca fue más una prisión que cuando Alex Jr. Open Subtitles لكن بالنسبة لي، لم يكُن هذا المكان سِجناً
    Sí, pero Ghost no estuvo la noche que te atraparon. Open Subtitles نعم ، لكن جوست لم يكُن هُناك تلك الليلة عندما تم القبض عليك
    Pero si no estuviera tan bajo control como tú dices, quizá yo podría ayudarte. Open Subtitles لكن إذا لم يكُن مُعتنى به كما تقُل ربما يمكنني المُساعدةً
    Es la única idea a menos que tu ex novio con cuerpo arrebatado en el sótano pueda ayudarnos. Open Subtitles إنّها الفكرة الوحيدة ما لم يكُن خليلك السابق مسلوب الجسد الذي في قبوي بوسعه مساعدتنا.
    Carajo, no se suponía que lo vieras. Ahora probablemente creas que soy un gran mariquita. Open Subtitles اللعنة, لم يكُن مِن المفترض أن تري ذلك الجُزء, الآن ربما تعتقدين أنِّي جبانٌ كبير
    Pero no lo hizo. Open Subtitles لم يكُن هناك وقتاً ابداً عندما لم يتمكن من الهرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more