"لنا بعض" - Translation from Arabic to Spanish

    • algo de
        
    • un poco de
        
    • algo para
        
    • un par de
        
    • algunos
        
    • para nosotros
        
    • pistas
        
    Le vendría bien un poco de aire. Id y traed algo de líquido. Open Subtitles بإمكانه إستخدام بعض الهواء أنتم أيها الرفاق لتحضروا لنا بعض المشروبات
    Prepararé la cena para nosotros, y podemos pasar algo de tiempo juntos. Open Subtitles سأعد لنا بعض العشاء و بإمكاننا إمضاء بعض الوقت سويّة
    Si esos idiotas llegan antes que nuestra gente los muertos nos darán algo de tiempo. Open Subtitles إن وصل أولئك الفجرة لهنا قبل قومنا، فإن الموتى سيوفّرون لنا بعض الوقت.
    Ahora voy a contemplar tu castigo mientras nos hago un poco de té. Open Subtitles والآن سأذهب لأفكر في عقاب لكِ بينما أصنع لنا بعض الشاي
    Vé a la cocina a preparnos algo para comer, ¿vale? Open Subtitles اذهبي للمطبخ وجهزي لنا بعض الطعام , حسناً؟
    Luke y yo todavía tenemos que solucionar un par de detalles antes de fijar la fecha. Open Subtitles لوك و انا بقي لنا بعض التفاصيل قبل ان نحدد الميعاد
    EP: Muy bien, así que ahora me estás mostrando algunos servicios públicos. TED اي بي: حسناً اذن انت تعرض لنا بعض الخدمات العامة
    Me preguntaba si podría vendernos algo de comida... huevos y tal. Open Subtitles أتسائل إن كان بإمكانك أن تبيعين لنا بعض الأكل. بيض و أشياء ماذا عن الحطب والفحم ؟
    Quiero que nos hagas algo de café. - De acuerdo. Open Subtitles ـ أريدك أن تذهب لتصنع لنا بعض القهوة ـ حسناً
    Tiene que darnos algo de tiempo: Open Subtitles والأن، عليك أن توفر لنا بعض الوقت مستر مولين
    Mira a ver si puedes modificar la onda del disruptor otra vez. Voy a conseguirnos algo de tiempo. Open Subtitles حاول أن أستطعت تعديل موجات المشوش مرة آخرى سأذهب لأكسب لنا بعض الوقت
    Tenemos una invitada. ¿Puedes ver si hay algo de comer? Open Subtitles لدينا زائر , هل يمكنك أن تحضر لنا بعض الطعام ؟
    Mamá, ya que ha venido hasta aquí, prepara algo de té, por favor. Open Subtitles .أمي، لقد جاءت كل هذه المسافة هنا .هلا أعدتي لنا بعض الشاي
    Sé que esto es estresante. ¿Por qué no sirves un poco de vino, y enciendes unas velas mientras mato ese ratón? Open Subtitles أعلم أن هذا مثير للأعصاب لما لا تسكبي لنا بعض النبيذ، وتشعلي بعض الشموع بينما أقتل هذا الفأر؟
    El plan era que había conseguido un poco de dinero para viajar al bachillerato para chicas Anester Victory. TED كانت الخطة أنها وفرت لنا بعض المال للسفر لنتمكن من الذهاب إلى مدرسة آنستر فيكتوري الثانوية للفتيات.
    Tom, ¿puedes traernos un poco de café? Open Subtitles توم, هل يُمكنك أن تُحضر لنا بعض القهوة ؟
    Creía que nuestra cancha de tenis nos traía un poco de respetabilidad. Open Subtitles اعتقدت أن ملعب التنس سيجلب لنا بعض الاحترام
    John, ya sé que es muy tarde, lo siento, pero ve al restaurante de la esquina y trae algo para cenar. Open Subtitles "جون " جون " ، أعتذر أن أستدعيك " فى هذا الوقت المتأخر هل يمكنك الخروج إلى الزاوية لتحضر لنا بعض الأشياء ؟
    Esperamos que pueda aclarar un par de cosas. ¿Puedo traerle algo? Open Subtitles لقد كنا نأمل فقط أن توضحي لنا بعض الأمور.
    En su informe, el Secretario General nos proporciona algunos datos alentadores sobre el logro de los objetivos fijados en la Declaración del Milenio. UN والأمين العام في تقريره، يقدم لنا بعض المعلومات المشجعة بشأن تنفيذ الأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    Ahora que tenemos una dirección, puedo conseguir nuevas pistas. Open Subtitles الآن بما أنّ لدينا إتّجاه، بإمكاني أن أحضر لنا بعض الادلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more