"لنتكلم عن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Hablemos de
        
    • Hablemos del
        
    • para hablar de
        
    • a hablar de
        
    • Hablemos sobre
        
    • Hablando de
        
    • para hablarlo
        
    Hablemos de eso, de cómo usar la tecnología digital, la de nuestros sueños, para hacer de esta vida, la vida que podemos amar. TED لنتكلم عن كيف يمكننا استعمال التكنولوجيا الرقمية، تكنولوجيا أحلامنا، لنجعل هذه الحياة الحياة التي يمكن أن نحب.
    Hablemos de otra historia que tiene que ver con el suicidio. TED لنتكلم عن واحدة من القصص الأخرى ألا وهي الإنتحار.
    - Podríamos hablar de eso también. - Hablemos de eso. Open Subtitles ـ نستطيع أن نتكلم عن ذلك أيضا ً ـ لنتكلم عن ذلك
    Así que, Hablemos del dinero primero y del negocio después. Open Subtitles لنتكلم عن المبلغ أولاً، وندع المشاريع الأخرى لاحقاً
    No obstante, lamentablemente, en líneas generales es demasiado pronto para hablar de estructuras de mantenimiento de la paz realmente eficaces. UN بيد أنه من المؤسف بصفة عامة أن الوقت ما زال مبكرا لنتكلم عن هياكل فعالة لحفظ السلام.
    Ahora, vamos a hablar de cómo volver a casa. Open Subtitles و الآن لنتكلم عن الطريقة التي سأرجع بها إلى البيت
    Así que, Hablemos sobre esto más tarde tras aproximarnos de nuevas formas, no sólo enumerando un montón de productos. Open Subtitles لذا، لنتكلم عن هذا لاحقاً بعد أن تتوصلوا لطرق جديدة.لا أن تعددوا ماركة ومنتجات بشكل عام
    Hablemos de los postres. Lo que no deben comer son rosquillas. Open Subtitles لنتكلم عن الحلويات، ما عليك تجنبّه هو حلوى الدوناتس
    Hablemos de la eliminación. El cuerpo no debe poder identificarse. Open Subtitles لنتكلم عن التخلص منه يجب علينا أن نجعل ذلك الجسد غير معروف الهوية
    Hablemos de juegos. Contratas a alguien para que viaje a China a buscar un artefacto antiguo. Open Subtitles ليكس لنتكلم عن الألعاب وظفت شخصاً ليسافر للصين
    Hablemos de la indemnización, Srta. Perlmutter. Open Subtitles لنتكلم عن الأضرار آنسة بيرلموتر
    Hablemos de la extracción. Tenemos que ser como los dentistas. Open Subtitles لنتكلم عن التنفيذ علينا أن نكون كأطباء الأسنان
    En fin, basta de tonterías. Hablemos de fútbol. Open Subtitles علي اي حال, كفانا من هذه الأمور لنتكلم عن كره القدم
    Ahora que sabemos dónde no está, Hablemos de dónde está, Open Subtitles الأن نعرف أنه ليس معاك لنتكلم عن مكان وجوده
    Entonces Hablemos del comportamiento de mi supuesto padre. Open Subtitles حسناً، لنتكلم عن تصرفات والدي المزعوم، إذاً
    Así que, Hablemos del dinero primero y del negocio después. Open Subtitles لنتكلم عن المبلغ أولاً، وندع المشاريع الأخرى لاحقاً
    Hablemos del pájaro negro, por todos los medios. Open Subtitles لنتكلم عن الطائر الأسود بالطبع
    Ray quería cenar conmigo para hablar de nuestro golpe. Open Subtitles راي أراد العشاء معي لنتكلم عن الخطة التي ندبرها
    Damas y caballeros, nos gustaría tomarnos un momento si es posible para hablar de una cosita a la que nos gusta referirnos como magia. Open Subtitles سيداتي وسادتي, أسمحوا لنا بلحظة لنتكلم عن شيء بسيط يطيب لنا أن نشير أليه على أنه السحر
    Así que vamos a hablar de la edad , ¿no? Digamos que una mujer que era , uh , 60 ? Open Subtitles لنتكلم عن العمر إذن لنقل إمرأة عمرها 60؟
    Hablemos sobre el día que se constituyó la fundación. Open Subtitles ..لنتكلم عن اليوم الذي تم اطلاق هذا المشروع
    Hablando de gastar dinero, creo que ahora sería un buen momento para tener una pequeña charla sobre los detalles específicos de... Open Subtitles لنتكلم عن إنفاق المالِ، أنا إعتقدْ الآن قَدْ يَكُونُ في الحقيقة وقت طيب إذا عِنْدَنا قليلاً ...دردشْنا تفصيلاتَ
    Pero debemos encontrar otro momento para hablarlo, definitivamente, ¿sí? Open Subtitles لكن يمكن أن نجتمع مرة أخرى لنتكلم عن هذا ، بالتأكيد ، حسنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more