"لنجاحنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • de nuestro éxito
        
    • para nuestro éxito
        
    • nuestro éxito es
        
    El medio ambiente no sólo es el medio biológico que mantiene la vida del pueblo de las Bahamas, sino que es el motivo principal de nuestro éxito económico. UN فالبيئة ليست مجرد الوسيط الحيوي الذي يدعم حياة سكان جزر البهاما فحسب، بل أيضا السبب الأساسي لنجاحنا الاقتصادي.
    Esta es la medida última de nuestro éxito y de la eficacia de la Organización. UN ذلك هو المقياس النهائي لنجاحنا والمقياس النهائي لفعالية منظمتنا.
    Un elemento indispensable de nuestro éxito es la voluntad política continua, así como la promoción de una toma de conciencia mundial de la magnitud del problema al que nos enfrentamos. UN ويكمن عنصر أساسي لنجاحنا في الإرادة السياسية المستدامة، فضلا عن تعزيز الوعي العالمي بجسامة المشكلة التي نواجهها.
    El valioso papel de la comunidad internacional ha sido crucial para nuestro éxito. UN وما فتئ الدور القيم الذي يضطلع به المجتمع الدولي حاسما لنجاحنا.
    El tercer requisito para nuestro éxito consiste en consolidar la credibilidad de la Conferencia a través de la rápida conclusión del tratado de prohibición de ensayos nucleares. UN والمتطلب الثالث لنجاحنا هو أن نعمل على تعزيز مصداقية المؤتمر باﻹبرام السريع لمعاهدة حظر التجارب النووية.
    Me referiré brevemente a algunas esferas en las que la cooperación internacional será fundamental para nuestro éxito. UN وسوف أتعرض بإيجاز لبعض المجالات التي يعتبر التعاون الدولي على قدر كبير من الأهمية لنجاحنا.
    Fundamental para nuestro éxito es la colaboración con la comunidad internacional. UN والأمر الحاسم لنجاحنا هو التعاون مع المجتمع الدولي.
    La prevención del VIH es la piedra angular de nuestro éxito a largo plazo. UN وتشكل الوقاية من الفيروس اللبنة الأساس لنجاحنا على الأجل الطويل.
    El uso cuidadoso de los recursos en todas nuestras actividades cotidianas puede ser un indicador de nuestro éxito para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN إن الاستعمال المتأني للمصادر في جميع أنشطتنا اليومية يمكن أن يكون مقياساً لنجاحنا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Gestionaron mal su economía y se volvieron recelosos de nuestro éxito. Open Subtitles لقد خربوا إقتصادهم, ونموا شعور بالكراهية لنجاحنا
    La clave fundamental de nuestro éxito es la disponibilidad de mercados externos y, en particular, de mercados preferenciales, que son vitales para el desarrollo de nuestra economía. UN يتمثّل المفتاح الرئيسي لنجاحنا في إتاحة الوصول إلى الأسواق الخارجية لنا، وعلى وجه التحديد الأسواق التي نحصل فيها على معاملة تفضيلية، والتي تعتبر حيوية لنمو اقتصادنا.
    Para concluir, quisiera hacer hincapié en que, como defensor de la cooperación de base amplia, Tayikistán cree que sólo los esfuerzos colectivos y coordinados y la cooperación efectiva regional e internacional pueden ser la base de nuestro éxito común en esa esfera. UN وفي الختام أود، بوصفي مناصرا للتعاون العريض القاعدة، أن أشدد على أن طاجيكستان تؤمن بأنه لا يمكن إرساء الأساس لنجاحنا المشترك في ذلك المجال إلا بالجهود الجماعية والمنسقة والتعاون الإقليمي والدولي.
    Las sociedades pueden dividirse. La medida de nuestro éxito debe ser si la gente puede vivir en libertad, dignidad y seguridad continuadas. UN ويمكن للمجتمعات أن تنقسم فيما بينها.و يجب أن يكون المعيار لنجاحنا هو ما إذا كان الناس يستطيعون العيش بحرية، وكرامة، وأمن على الدوام.
    Al obrar por un mundo libre del terror de las minas terrestres, la clave de nuestro éxito hasta el momento ha sido nuestra cooperación permanente con el sistema de las Naciones Unidas, la comunidad no gubernamental, las organizaciones humanitarias internacionales, como el Comité Internacional de la Cruz Roja y con los Estados e instituciones interesados del mundo entero. UN وعملا على تحقيق عالم خال من إرهاب الألغام الأرضية، فإن العناصر الرئيسية لنجاحنا حتى الآن هي الاستمرار في شراكاتنا مع منظومة الأمم المتحدة ومع المجتمع غير الحكومي ومع المنظمات الإنسانية الدولية، مثل لجنة الصليب الأحمر الدولية، ومع الدول والمؤسسات المعنية في جميع أنحاء العالم.
    Esa es la única medida de nuestro éxito. UN إنه المقياس الوحيد لنجاحنا.
    Por lo tanto, las negociaciones multilaterales en la esfera del desarme y la no proliferación son fundamentales para nuestro éxito. UN وبالتالي، تكتسي المفاوضات المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار بالغ الأهمية بالنسبة لنجاحنا.
    Y es que cada persona, cada uno de los Mo Bros y Mo Sistas que participan en Movember es nuestra celebridad embajadora, y es tan, tan importante y fundamental para nuestro éxito. TED أصبح وكأن كل شخص ، كل أخ شارب و كل أخت شارب شاركوا معنا في موفمبر هم مشاهيرنا ، وهذا مهم ، مهم جدا و أمر أساسي لنجاحنا
    Porque tenemos a un joven que ha sido vital para nuestro éxito. Open Subtitles لاننا نملك فتي صغير كان جوهرياً بالنسبة لنجاحنا
    El segundo requisito para nuestro éxito es que trabajemos seriamente sobre la expansión de la Conferencia, para darle la representatividad que necesita, a fin de que sus decisiones sean fácilmente aceptables para el conjunto de la comunidad internacional. UN والمتطلب الثاني لنجاحنا هو أن نعمل بمسؤولية على توسيع عضوية هذا المؤتمر لنجعله وافي التمثيل، لكي تكون قراراته مقبولة عن طيب نفس من المجتمع الدولي بأسره.
    Tenemos que seguir gozando de la confianza de los pueblos del mundo, ya que ello es crucial para nuestro éxito y una condición necesaria para forjar un nuevo espíritu en las relaciones internacionales. UN إننا نحتاج باستمرار إلى أن نتمتع بثقة شعوب العالم، لأن ذلك أمر ضروري لنجاحنا وشرط لازم لبث روح جديدة في العلاقات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more