Oye, vamos a ver cómo alguna cosa más sustancial levanta este chico malo. | Open Subtitles | لنرى كيف لشئ أقوى قليلا أن يتماسك أمام هذا الفتى السئ |
Mañana vamos a realizar escenarios en directo a ver cómo os va. | Open Subtitles | سنقدم لكم حالات حقيقية في الغد لنرى كيف سيكون أداؤكم |
Veamos cómo sus perros cipayos van a lidiar con lo que tienes guardado, hombrecito. | Open Subtitles | لنرى كيف تتعامل كلابهم الهندية مع ما لديك في المخزن، أيها الصغير. |
Diop nos pide que profundicemos, que nos adentremos en la la historia y en lo que se ha escrito, y, en esencia, que Veamos cómo nos sigue influyendo e impactando en el presente. | TED | يطلب منا ديوب أن ننظر بعُمق، لنذهب خلف التاريخ وما كُتب، وبشكل أساسي، لنرى كيف أنه ما زال يؤثر علينا في الحاضر. |
muy impresionante caballeros vamos a ver como... vuelan con las lentes puestas. | Open Subtitles | هذا مدهش جداً لنرى كيف تهبطون بعين واحدة |
Tuvieron una semana para pensarlo, Veamos como se lo toman. | Open Subtitles | حسناً كان لديهم أسبوع للتفكير لنرى كيف جرت الأمور |
Estas noticias son alentadoras, pero hay que esperar a ver cómo se aplican en la realidad las directivas del Presidente. | UN | ونحن إذ نرحب بهذه الأخبار، ما زلنا مترقبين لنرى كيف سيتم تنفيذ توجيهات الرئيس بالفعل. |
Haremos un examen en vivo para ver cómo está Libby. | TED | لذا سنقوم بامتحان مباشرة لنرى كيف تفعل ليبي. |
Las llevamos al escáner para ver cómo responde el cerebro al escuchar las risas. | TED | إستخدمنا الماسح الضوئي لنرى كيف يستجيب الدماغ حين سماعنا الضحك. |
¡Genial! Tomemos un ejemplo de la vida real y subamos la escalera para ver cómo funciona todo esto. | TED | لنأخذ مثالًا حيًا من الواقع ونُجريه على نموذج السلم لنرى كيف يتم كل هذا. |
Volvamos a la cirugía para ver cómo. | TED | دعنا نعود إلى الجراحة لنرى كيف. |
Ahora, Veamos cómo agarra las esquinas. | Open Subtitles | لنرى كيف تتعامل هذه الصغيرة مع المنعطفات |
Ahora que ha decidido quedarse, Veamos cómo es en comparación con su hermano. | Open Subtitles | طالما قررت البقاء ، لنرى كيف تضاهى أخيها |
Ahora que ha decidido quedarse, Veamos cómo es en comparación con su hermano. | Open Subtitles | طالما قررت البقاء ، لنرى كيف تضاهى أخيها |
Bueno, clase, Veamos cómo van los dibujos de los animales de África. | Open Subtitles | حسناً، لنرى كيف تجري رسومنا لحيوانات أفريقيا. |
Volveremos más tarde, para ver como anduvo. | Open Subtitles | سنعود لاحقا لنرى كيف جرى الأمر |
Yo y el bebé. Vamos a ver como lo lleva eso. | Open Subtitles | نتبـرأ منـه أنـا و الصغيـر لنرى كيف سيرغب بهـذا |
Veamos como va eso y seguiremos de ahí. | Open Subtitles | فقط لنرى كيف ستصل الأمور و سنواصل العمل إنطلاقاً من هناك |
Para ver qué contribución podemos hacer antes de pasar a las manos de Dios. | Open Subtitles | لنرى كيف سنُساهم بتعمير هذا العالم قبل أن نمكث بين يدي الإله |
Pero Veremos cómo disfruta de sus amados caramelos duros sin su dentadura. | Open Subtitles | لكن لنرى كيف ستتمتع بحلواها المفضلة بدون أسنانها الاصطناعية |
Debemos dejarla descansar. Veremos como se encuentra ésta tarde. | Open Subtitles | لن نزعجها فى راحة الظهيرة لنرى كيف ستكون فى المساء |
Veamos qué tal le va. Este fue nuestro primer intento. | TED | لنرى كيف يقوم بذلك .. وقد كانت هذه تجربتنا الأولى |
Cuando pasaron de cazar y recolectar a la cumbre del Imperio Romano nos retiramos para ver lo que hacían ustedes solos. | Open Subtitles | بعد أن أخذناكم من الصيد و جمع الطعام الى قمة الإمبراطورية الرومانية فتراجعنا قليلاً لنرى كيف ستتصرفوا بأنفسكم |
bien. ahora Veamos si este cacharro es capaz de elevarse. | Open Subtitles | حسناً ممتاز والآن لنرى كيف تشغيل هذه الآلة |
Sería útil usar como referencia dicho estudio y las importantes recomendaciones que contiene para ver de qué manera se puede dar efecto práctico a las mismas. | UN | وقد يكون من المفيد أن نرجع إلى تلك الدراسة وإلى التوصيات الهامة التي تتضمنها لنرى كيف يمكن أن نجعلها ذات أثر عملي. |