Aunque la planificación del proceso de desarme y desmovilización se encuentra en una etapa avanzada, aún es necesario finalizar algunos aspectos relacionados con su ejecución. | UN | وفي حين بلغ التخطيط لنزع السلاح والتسريح مرحلة متقدمة، فإن بعض جوانب تنفيذهما لم تكتمل بعد. |
- Coordinen, según proceda, la ejecución de los programas nacionales de desarme y desmovilización y de repatriación, reinserción y reasentamiento; | UN | - تنسيق تنفيذ البرامج الوطنية لنزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين، حسب الاقتضاء؛ |
- Coordinen, según proceda, la ejecución de los programas nacionales de desarme y desmovilización y de repatriación, reinserción y reasentamiento; | UN | - تنسيق تنفيذ البرامج الوطنية لنزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين، حسب الاقتضاء؛ |
También se realizaron operaciones de desarme y desmovilización a más pequeña escala en el centro y sudoeste del país. | UN | وأجريت عمليات لنزع السلاح والتسريح أيضا على نطاق أصغر في وسط البلد وجنوب غربه. |
Los representantes del Secretario General reconocieron que el deterioro de la situación política había afectado a la planificación del proceso de desarme y desmovilización. | UN | ١١- ويعترف ممثلو اﻷمين العام بأن تدهور الحالة السياسية قد أثﱠر على التخطيط لنزع السلاح والتسريح. |
Los sitios de desarme y desmovilización restantes ahora funcionan también como centros de reintegración de la primera etapa y como importantes bases del suministro de servicios de salud y servicios humanitarios en las zonas rurales. | UN | وتستخدم المواقع المتبقية لنزع السلاح والتسريح أيضا كمراكز لمرحلة إعادة اﻹدماج اﻷولى وكقواعد حيوية لتقديم الخدمات الصحية واﻹنسانية في اﻷرياف. |
:: 4 reuniones de coordinación con la Comisión de desmovilización y Reintegración de Rwanda en la República Democrática del Congo | UN | :: عقد 4 اجتماعات للتنسيق مع اللجنة الرواندية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جمهورية الكونغو الديمقراطية |