También apreciamos el papel del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), piedra angular del régimen mundial de no proliferación. | UN | ونحن نقدر أيضا قيمة دور معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، باعتبارها الركن الأساسي لنظام عدم الانتشار العالمي. |
Ucrania ha declarado reiteradamente que el TNP es la piedra angular del régimen mundial de no proliferación y el cimiento fundamental para la búsqueda del desarme nuclear. | UN | وما فتئت أوكرانيا تكرر قولها إن معاهدة منع الانتشار هي الركن الأساسي لنظام عدم الانتشار العالمي والأساس الراسخ للسعي إلى نزع السلاح النووي. |
El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares sigue siendo la piedra angular del régimen mundial de no proliferación y la base fundamental del desarme nuclear. | UN | وأضاف أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لا تزال تمثل حجر الزاوية لنظام عدم الانتشار العالمي والقاعدة الأساسية لنزع السلاح النووي. |
El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares sigue siendo la piedra angular del régimen mundial de no proliferación y la base fundamental del desarme nuclear. | UN | وأضاف أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لا تزال تمثل حجر الزاوية لنظام عدم الانتشار العالمي والقاعدة الأساسية لنزع السلاح النووي. |
El Japón expresa también profunda preocupación sobre la decisión adoptada por la República Popular Democrática de Corea en 2003 de retirarse del Tratado, lo que sigue representando una grave amenaza para el régimen mundial de no proliferación. | UN | وتُعرب اليابان أيضا عن بالغ قلقها من قرار جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في عام 2003 بالانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، الأمر الذي يشكل تحديا خطيرا لنظام عدم الانتشار العالمي. |
El Japón expresa también profunda preocupación sobre la decisión adoptada por la República Popular Democrática de Corea en 2003 de retirarse del Tratado, lo que sigue representando una grave amenaza para el régimen mundial de no proliferación. | UN | وتُعرب اليابان أيضا عن بالغ قلقها من قرار جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في عام 2003 بالانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، الأمر الذي يشكل تحديا خطيرا لنظام عدم الانتشار العالمي. |
4. El período de cinco años que se examina se ha caracterizado por avances y retrocesos del régimen mundial de no proliferación. | UN | 4 - واستطرد قائلا إن فترة السنوات الخمس التي يجري استعراضها قد شهدت إنجازات ونكسات، على حد سواء، بالنسبة لنظام عدم الانتشار العالمي. |
4. El período de cinco años que se examina se ha caracterizado por avances y retrocesos del régimen mundial de no proliferación. | UN | 4 - واستطرد قائلا إن فترة السنوات الخمس التي يجري استعراضها قد شهدت إنجازات ونكسات، على حد سواء، بالنسبة لنظام عدم الانتشار العالمي. |
En ese sentido, la República de Corea reconoce las funciones fundamentales que desempeñan el Grupo de suministradores nucleares y la Asociación Mundial del Grupo de los Ocho contra la propagación de armas y materiales de destrucción en masa como complemento del régimen mundial de no proliferación. | UN | وفي ذلك الصدد تقر جمهورية كوريا بالدور الحيوي الذي تضطلع به مجموعة موردي المواد النووية والشراكة العالمية التابعة لمجموعة الثمانية لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل والمواد ذات الصلة وذلك تكملة لنظام عدم الانتشار العالمي. |
14. Seguimos trabajando en las medidas prácticas que la Iniciativa podría adoptar para fortalecer la eficacia y eficiencia del sistema de salvaguardias del OIEA, que constituye un elemento fundamental del régimen mundial de no proliferación. | UN | 14- ونواصل العمل بشأن الخطوات العملية التي يمكن أن تتخذها مبادرة نزع الأسلحة النووية ومنع انتشارها لتعزيز فعالية وكفاءة نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية الذي يشكل أحد المكونات الأساسية لنظام عدم الانتشار العالمي. |
El ensayo nuclear que llevó a cabo la República Popular Democrática de Corea el 9 de octubre de 2006 representa una amenaza grave, no solamente para la paz y la seguridad de la península de Corea y el Asia nororiental, sino también para el régimen mundial de no proliferación. | UN | إنّ التجربة النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006، لا تشكل تهديدا خطيرا للسلم والأمن في شبه القارة الكورية وشمال - شرقي آسيا فحسب، وإنما كذلك لنظام عدم الانتشار العالمي. |