Informe sobre la experiencia de los sistemas de alerta temprana y las instituciones especializadas que trabajan en este campo | UN | تقرير عن التجارب القائمة لنظم الإنذار المبكر وعن المؤسسات المتخصصة العاملة في هذا الميدان |
- Es imprescindible eliminar las principales limitaciones, a saber, la falta de personal directivo y el poco dominio del uso de la teledetección y la tecnología más avanzada de los sistemas de alerta temprana para prevenir los efectos de la desertificación y la sequía en África. | UN | هناك حاجة عاجلة إلى تذليل العقبات الرئيسية المتمثلة في قلة الكوادر وعدم كفاية التحكم في استخدام نظام الاستشعار عن بعد والإدارة الحديثة لنظم الإنذار المبكر للوقاية من آثار التصحر والجفاف في أفريقيا. |
4. Estrecha vinculación de la labor de los grupos ad hoc sobre los sistemas de alerta temprana acerca de los valores de referencia e indicadores | UN | تشغيل نظم الإنذار المبكر الربط الوثيق بين عمل الفريقين المخصصين لنظم الإنذار المبكر وللمعايير والمؤشرات |
Informe del Secretario General sobre los resultados del Estudio mundial sobre los sistemas de alerta temprana | UN | تقرير الأمين العام عن نتائج الدراسة الاستقصائية العالمية لنظم الإنذار المبكر |
II. Documentos presentados al grupo ad hoc sobre sistemas de alerta temprana 15 | UN | الثاني - الوثائق المقدمة إلى الفريق المخصص لنظم الإنذار المبكر 16 |
Tomando nota también de que en los planos nacional, subregional y regional hay redes de sistemas de alerta temprana y de vigilancia y evaluación de la desertificación, | UN | وإذ يحيط علما كذلك بوجود شبكات لنظم الإنذار المبكر ولرصد وتقييم التصحر على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية، |
D. Características básicas de los sistemas de alerta temprana | UN | دال - الخصائص الأساسية لنظم الإنذار المبكر |
21. Los grupos ad hoc encargados de los conocimientos tradicionales y de los sistemas de alerta temprana se reunieron en 2000. | UN | 21- اجتمع في عام 2000 الفريق المخصص للمعارف التقليدية والفريق المخصص لنظم الإنذار المبكر. |
De conformidad con la decisión 14/CP.4, el grupo ad hoc encargado de los sistemas de alerta temprana volvió a reunirse en 2001. | UN | وبموجب المقرر 14/م أ-4، اجتمع من جديد في عام 2001 الفريق المخصص لنظم الإنذار المبكر. |
ICCD/COP(3)/CST/6 Informe sobre la experiencia de los sistemas de alerta temprana y las instituciones especializadas que trabajan en este campo | UN | ICCD/COP(3)/CST/6 تقرير عن التجارب القائمة لنظم الإنذار المبكر وعن المؤسسات المتخصصة العاملة في هذا الميدان |
ICCD/COP(3)/CST/6 Informe sobre la experiencia de los sistemas de alerta temprana y las instituciones especializadas que trabajan en este campo | UN | تقرير عن التجارب القائمة لنظم الإنذار المبكر والمؤسسات المتخصصة العاملة في هذا الميدان ICCD/COP(3)/CST/6 |
Estudio mundial sobre los sistemas de alerta temprana | UN | الدراسة الاستقصائية العالمية لنظم الإنذار المبكر |
Orígenes y realización del estudio mundial sobre los sistemas de alerta temprana | UN | ثانيا - أصول الدراسة الاستقصائية العالمية لنظم الإنذار المبكر ومجراها |
En sus decisiones 12/COP.3 y 14/COP.3, la Conferencia de las Partes nombró un grupo ad hoc encargado de los conocimientos tradicionales y otro sobre los sistemas de alerta temprana. | UN | وفي مقرريه 12/م أ-3 و14/م أ-3، عيَّن مؤتمر الأطراف فريقاً مخصصاً للمعارف التقليدية وفريقا مخصصا لنظم الإنذار المبكر. |
Informe del Grupo ad hoc sobre los sistemas de alerta temprana | UN | تقرير الفريق المخصص لنظم الإنذار المبكر |
LISTA DE PARTICIPANTES EN LA REUNIÓN DEL GRUPO AD HOC sobre sistemas de alerta temprana | UN | المشاركون في اجتماع الفريق المخصص لنظم الإنذار المبكر |
I. Lista de participantes en la Reunión del grupo ad hoc sobre sistemas de alerta temprana 14 | UN | الأول - المشاركون في اجتماع الفريق المخصص لنظم الإنذار المبكر 15 |
III. Programa de la Reunión del grupo ad hoc sobre sistemas de alerta temprana 17 | UN | الثالث - جدول أعمال اجتماع الفريق المخصص لنظم الإنذار المبكر 18 |
Esta realidad requiere que mejoremos la capacidad regional en materia de sistemas de alerta temprana y adoptemos medidas de respuesta. | UN | ويتطلب منا هذا الواقع تعزيز القدرات الإقليمية لنظم الإنذار المبكر وترتيبات الاستجابة الملائمة. |
Tomando nota también de la existencia de redes de sistemas de alerta temprana y de vigilancia y evaluación de la desertificación a nivel nacional, subregional y regional, | UN | وإذ يحيط علما أيضاً بوجود شبكات لنظم الإنذار المبكر ولرصد وتقييم التصحر على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية، |
- El fomento del desarrollo y la aplicación de pronósticos climáticos estacionales y de pronósticos de gran alcance como instrumentos para los sistemas de alerta temprana. | UN | :: تشجيع المزيد من تطوير وتطبيق التنبؤ الموسمي بالمناخ والتنبؤ في الأجل الطويل كأدوات لنظم الإنذار المبكر. |
Evaluación y recomendación de directrices para sistemas de alerta temprana a corto y a largo plazo | UN | إجراء تقييم والتقدم بتوصيات بشأن المبادئ التوجيهية لنظم الإنذار المبكر في |
9. Examinar y recomendar directrices a fin de elaborar sistemas de alerta temprana a corto y largo plazo. | UN | 9- إجراء تقييم والتقدم بتوصيات بشأن المبادئ التوجيهية لنظم الإنذار المبكر في الأجلين القصير والطويل. |