No le resta importancia a estas cuestiones el saber que son consecuencia de cosas más fundamentales, más los accidentes. | TED | إنها لا تقلل من أهمية هذه المواضيع لنعرف أنها مرتبطة بالكثير من الأشياء الأساسية، إضافةً للحوادث. |
Y estábamos tratando de que todos nos ayudaran para saber que darles. | TED | وكنا نحاول أن نجعلهم يساعدوننا لنعرف بالضبط ما نقدم لهم. |
Quieren saber si tuvimos la oportunidad de ver que pasó contigo la otra noche. | Open Subtitles | يريدون معرفة إذ لدينا أى فرصة لنعرف ما حدث لك الليله الماضيه. |
nos dimos cuenta ahora. Necesitamos tiempo para averiguar que es lo que falta. | Open Subtitles | نحن ندرك هذا الآن ونحتاج بعض الوقت فقط لنعرف ما هو |
Hay una forma de averiguarlo. Que uno de sus médicos lo analice. | Open Subtitles | هناك طريقة سهلة لنعرف اجعل أحد أطباءك يجري لك فحصاً |
No tenemos manera de saberlo y el hecho es que, no podemos correr el riesgo. | Open Subtitles | ليس لدينا طريقة لنعرف و لا يمكننا المخاطرة |
Así que el objetivo pasó a ser el diseño en la educación, pero luego descubrir cómo hacer de la educación un gran vehículo para el desarrollo comunitario. | TED | فالهدف أصبح، نعم، لنطبق التصميم في التعليم لكن لنعرف كيف نجعل هذا التعليم وسيلة رائعة لنمو المجتمع. |
Sabemos lo suficiente sobre ellos para saber que nunca tratarían a la gente así. | Open Subtitles | نحن نعرف ما يكفي عنهم لنعرف أنهم لم يعاملوا الناس بهذه الطريقة |
tuve que medir con tanto cuidado para saber exactamente donde estaban las cosas, que tan redondas eran, a que profundidad estaban de la cámara. | Open Subtitles | كان علينا قياس كل شيء بعناية ، لنعرف أين كانت هذه الأشياء فعلاً وكيف كانت تتحرّك مدى بعدهم عن الكاميرا |
Bueno, la vida nos lanza desafíos para ver de qué estamos hecho, ¿verdad? | Open Subtitles | حسنٌ، في الحياة نواجه التحديات لنعرف معدننا الأصيل ، صحيح ؟ |
JM: No. Solo tocamos la mitad de ellas, para ver si hay una diferencia. | TED | جود مرعي: لا، نحتاج إلى تشغيل نصفهم فقط، وذلك لنعرف إن كان هنالك فرق. |
Podemos hacer que varios organismos compitan en mundos artificiales para ver quienes sobreviven y quienes prosperan, qué sistemas sensoriales se adaptan mejor. | TED | يمكن جعل مختلف الأحياء تتنافس في جو صناعي لنعرف أيها سينجو وأيها ينقرض أي نظام حسي أكثر لياقة |
Entonces, ¿puedo tomar vuestro cerebro y averiguar la mejor manera de hacerlo? | Open Subtitles | لذا أيمكنني أخذ آرائكما لنعرف الطريقة المثلى لفعل ذلك ؟ |
Podría ayudarnos a averiguar quién hizo esto y quién cogió a Becky. | Open Subtitles | يمكن أن يساعدنا لنعرف من فعل هذا ومن أخذ بيكي. |
Y no podemos llegar al Libro de las Sombras para averiguarlo. | Open Subtitles | ولا يمكننا الحصول على كتاب الظلال لنعرف ما هو |
Pero no creo que debamos quedarnos a averiguarlo. | Open Subtitles | و لكنني اظن اننا لا يجب ان ننتظر لنعرف هيا,دعونا نذهب |
No hay manera de saberlo. Pero hay muchas opciones de que seas abuelo antes. | Open Subtitles | لا سبيل لنعرف ذلك ، و لكن هناك أمكانية أن يكون لديك أحفاد قبل ذلك |
nos tomó mucho tiempo descubrir el efecto de estas ondas gravitacionales, porque lo que hacen, la manera en que las medimos, es buscando efectos en distancias. | TED | تطلب الأمر وقتاً طويلاً لنعرف تأثير الأمواج لأن طريقة قياسهم تكون بالبحث عن آثار بعيدة |
Averigüemos qué los detiene. Contacte al Proteus. | Open Subtitles | لنعرف ما الذى يؤخرهم اتصل ببروتيس |
- Vale, hagamos algunas pruebas y Veamos con quién o qué estamos tratando. | Open Subtitles | حسناً ، لنجري بعض الفحوصات لنعرف من أو ما نتعامل معه |
No lo sabríamos si el guardia no lo hubiera presenciado. | Open Subtitles | مايكل ويالكس قتل, لكنا لم نكن لنعرف هذا.. إن لم يشهد الحارس ذلك. |
No podemos encontrar a D. Gibbons, y por alguna razón, no estamos usando todos los recursos disponibles... para saber quién narices es el Sospechoso Cero. | Open Subtitles | لا نستطيع العثور علي دي غيبونز ولسبب ما نحن لا نستخدم كل مصادرنا المتاحه لنعرف من هو المشتبه به رقم صفر |
La respuesta podría ser algo del curso de Serpiente pero para descubrirlo, tenemos que perfilar al maestro. | Open Subtitles | الجواب قد يكون شيئا في صف فايبر لكن لنعرف ذلك علينا ان نضع وصفا للمعلم |
Permítaseme subrayar que agradecemos esta oportunidad para aprender más acerca de las iniciativas o de las mejores prácticas regionales o nacionales con el objetivo de alentar el diálogo y el entendimiento mutuo. | UN | اسمحوا لي أن أؤكد أننا نقدِّر هذه المناسبة لنعرف المزيد عن المبادرات الوطنية أو الإقليمية، أو عن أفضل الممارسات لتشجيع الحوار والتفاهم المتبادل. |