"لنعود إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • Volvamos a
        
    • Volvamos al
        
    • vuelta a
        
    • Vámonos a
        
    • Volvemos a
        
    • volver a
        
    • vamos a
        
    • vuelta al
        
    • volviendo a
        
    • Regresemos a
        
    • Regresemos al
        
    ¡Podemos! Volvamos a nuestra singular función humana del libre albedrío. TED لنعود إلى الوظيفة البشرية الفريدة للإرادة الحرة.
    Volvamos a ser como antes y olvidemos toda esta locura de la emancipación. Open Subtitles لنعود إلى ماكنا عليه وننسى كل هذا الهراء عن التحرير
    Bueno, Volvamos al trabajo. Necesito algo para tener ocupada la mente, en este mismo momento, Open Subtitles حسنا لنعود إلى العمل أريد أن أخرج شيئا من دماغي ..
    Bien, bien, se acabó la hora de la comedia. Volvamos al baile. Open Subtitles حسناً, حسناً, ساعة الكوميديا إنتهت لنعود إلى عملنا
    ¡Vayámonos ahora! ¡De vuelta a nuestra hermosa Tierra Madre! Open Subtitles لقد حان الوقت لنعود إلى موطننا العزيز ، أليس كذلك ؟
    Vamos. Vámonos a casa. Open Subtitles هيا لنعود إلى المنزل يا فتى.
    Volvemos a la urbanización y yo en 15 días me olvido del barco y me hago a vivir en tierra, ¿eh pajarito? Open Subtitles لنعود إلى المدينة وربما أتنازل عن هذه السفينة وأبدأ بالتعود على العيش على الأرض حسناً عصفورتي
    Por fin ha llegado la hora de volver a nuestras casas. ¡Lleven el oxigeno! Open Subtitles الوقت حان لنعود إلى بيوتنا و نعاود حياتنا
    Pero Volvamos a la Siglo 21 por un momento. Open Subtitles لكن هيا لنعود إلى القرن الواحد والعشرين لدقيقة
    No podrías creerlo. Como sea, Volvamos a nuestro negocio. Open Subtitles إذا كنت لا تصدّق, على أيّ حال لنعود إلى العمل
    Volvamos a la casa y demos una vuelta otra vez, ¿vale? Open Subtitles لنعود إلى المنزل وندور حول المكان مرة أخرى حسناً ؟
    Siento la espera. Volvamos a la zona rocosa. Open Subtitles آسفة على انتظاركما، هيّا لنعود إلى المنطقة الصخريّة.
    Volvamos a tu habitación, busquemos en... tu adolescencia, incluso en tu infancia. Open Subtitles لنعود إلى غرفة نومك، ونتحرى عن مراهقتك، حتى طفولتك.
    Volvamos al hotel y voy a hacer un par de llamadas. Open Subtitles لنعود إلى الفندق وأنا سأقوم بإجراء مكالمتين
    Vale, está dormido. Volvamos al trabajo. Open Subtitles حسنا , لقد ذهب لنعود إلى العمل
    Volvamos al auto. - Sigamos. Open Subtitles لنعود إلى السيّارة ونواصل المُضيّ.
    Volvamos al partido de fútbol. TED لنعود إلى مباراة كرة القدم.
    Vida en una nave gigantesca, vuelta a lo básico Open Subtitles لنعود إلى الأساسيات الحياة على سفينة فضائية
    Vámonos a casa. Open Subtitles لنعود إلى ديارنا
    Volvemos a las reglas básicas. Yo hago las preguntas. Open Subtitles لنعود إلى القواعد الرئيسية أنا أسأل الاسئلة
    Por favor. ¡Por favor! Nos faltan sólo $10000 para volver a nuestro programa. Open Subtitles أرجوكم ، أرجوكم ، لا ينقصنا سوى 10 آلاف دولار لنعود إلى المسلسل
    La batalla ya está perdida. vamos a casa. Open Subtitles قد خسرنا القتال بالفعل ، لنعود إلى ديارنا.
    Derecho, de vuelta al asunto en cuestión. Open Subtitles حسناً ، لنعود إلى المسألة المطروحة بين أيدينا
    Bueno, volviendo a la historia que me hizo famoso... principalmente por lo que ocurrió y yo estaba con la camara por casualidad Open Subtitles حسناً، لنعود إلى هذا الشيء الذي به أصبحت معروفاً بشكل رئيسي بسبب الذي حدث وأنا أحصل على آلة التصوير
    ¡Regresemos a la clase y durmamos! Open Subtitles لنعود إلى الفصل و ننام
    Vamos chicos, Regresemos al auto. Open Subtitles هيا، يا فيته، لنعود إلى السيارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more