Esto podría hacerse proporcionando información sobre el manejo ambientalmente racional de los desechos de COP. | UN | ويمكن أن يتحقق ذلك عن طريق إتاحة معلومات عن الإدارة السليمة بيئيا لنفايات الملوثات العضوية الثابتة. |
Demostración de un enfoque regional para el manejo ambientalmente racional de los desechos de PCB y de los equipos con contenido de PCB | UN | بيان عملي عن نهج إقليمي للإدارة السليمة بيئيا لنفايات ثنائي الفينيل متعدد الكلور والمعدات المحتوية على ثنائي الفينيل متعدد الكلور |
La secretaría está cooperando con la Subdivisión de Gestión de Desastres del PNUMA para formular actividades relacionadas con la gestión ambientalmente racional de los desechos de amianto. | UN | تتعاون الأمانة مع فرع إدارة الكوارث في اليونيب في تطوير أنشطة تتعلق بالإدارة السليمة بيئياً لنفايات الأسبست. |
Se formularon recomendaciones sobre cómo realizar inventarios nacionales de desechos de COP | UN | عمل توصيات حول كيفية الإلتزام بالقوائم الوطنية لنفايات العضوية الثابتة |
Capacitación en el manejo ambientalmente racional de desechos biomédicos en la ciudad de Dhaka, Bangladesh | UN | التدريب في مجال الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الطب الأحيائية في مدينة دكا، بنغلاديش |
La secretaría está cooperando con la Subdivisión de Gestión de Desastres del PNUMA para formular actividades relacionadas con la gestión ambientalmente racional de los desechos de amianto. | UN | تتعاون الأمانة مع فرع إدارة الكوارث في اليونيب في تطوير أنشطة تتعلق بالإدارة السليمة بيئياً لنفايات الأسبست. |
Proyecto de plan de trabajo sobre la gestión racional de los desechos de amianto con especial interés en las medidas que se deberán adoptar en las zonas propensas a desastres. | UN | خطة العمل المقترحة بشأن الإدارة السليمة لنفايات الاسبست مع التأكيد على الإجراءات التي سستخذ في المناطق المعرضة للكوارث |
Proyecto de plan de trabajo y presupuesto para la gestión racional de los desechos de amianto | UN | خطة العمل والميزانية المقترحتان للإدارة السليمة لنفايات الاسبست البنود |
Elaboración de materiales de capacitación para la gestión racional de los desechos de amianto | UN | تطوير مواد تدريبية للإدارة السليمة لنفايات الاسبست |
Componente II: Ejecución de proyectos experimentales sobre el manejo ambientalmente racional de los desechos de mercurio en determinados países. | UN | والعنصر الثاني: تنفيذ مشروعات تجريبية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق في بلدان مختارة. |
Directrices técnicas sobre el manejo ambientalmente racional de los desechos de mercurio | UN | المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق |
Directrices técnicas sobre el manejo ambientalmente racional de los desechos de mercurio | UN | المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياًّ لنفايات الزئبق |
Se ejecutan en tres países proyectos piloto sobre gestión ambientalmente racional de los desechos de amianto. | UN | تنفيذ مشاريع تجريبية للإدارة السليمة بيئياً لنفايات الأسبست في ثلاثة بلدان. |
IX/15 Directrices técnicas sobre el manejo ambientalmente racional de los desechos de mercurio 7 h) | UN | المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياًّ لنفايات الزئبق |
Recomendaciones para un enfoque regional para el manejo ambientalmente racional de desechos de COP. | UN | تم وضع توصيات بنهج إقليمي للإدارة السليمة بيئياً لنفايات الملوثات العضوية الثابتة. |
En 1993 murieron siete personas como consecuencia de una fuga de gas tóxico de las alcantarillas, en las proximidades de un depósito oculto de desechos tóxicos. | UN | في عام ٣٩٩١، توفي سبعة أشخاص نتيجة لتسرب غازات سمية من مياه المجارير بالقرب من مستودع مخفي لنفايات سمية. |
Tampoco considera que el hecho de exportarlos para su desguace constituya una exportación de desechos tóxicos y peligrosos, aunque la operación de desguace pueda generar desechos. | UN | وتفيد وزارة الدفاع أيضاً بأن تصدير سفنها لتخريدها لا يعتبر تصديراً لنفايات سمية أو خطرة. |
El Uruguay no puede dejar de manifestar su preocupación por la realización de transportes marítimos de desechos radiactivos a través del Atlántico Sur y del Pacífico Sur. | UN | ولا يسع أوروغواي إلا أن تعرب عن قلقها إزاء النقل البحري لنفايات مشعة عبر جنوب المحيط الأطلسي وجنوب المحيط الهادئ. |
La norma de Austria respecto de la caracterización de peligro de desechos incluye una lista de desechos que el país considera peligrosos. | UN | يتضمن النهج النمساوي الخاص بتحديد خواص الخطورة قائمة لنفايات يُفترض أنها خطرة. |
Número de experiencias y buenas prácticas compartidas para establecer una gestión ambientalmente racional de los desechos con contaminantes orgánicos persistentes; | UN | 4- عدد الممارسات الجيدة والخبرات المتقاسمة بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الملوثات العضوية الثابتة؛ |
Consultores sobre desechos de COP | UN | الخبراء الاستشاريون لنفايات الملوثات العضوية الثابتة |
Tratamiento integrado de los residuos de la producción de aceite de oliva en almazaras del Líbano, la República Árabe Siria y Jordania | UN | الإدارة المتكاملة لنفايات صناعات عصر الزيتون في لبنان والجمهورية العربية السورية والأردن |
La directiva de la Unión Europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (Directiva 2012/19/UE) dispone que los poseedores finales de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos que contienen sustancias que agotan el ozono y gases fluorados puedan devolver dichos residuos en instalaciones de recogida de forma gratuita. | UN | ويسمح الأمر التوجيهي الذي أصدره الاتحاد الأوروبي والخاص بنفايات المعدات الكهربائية والإلكترونية (الأمر التوجيهي رقم 2012/19/EU) للحائزين النهائيين لنفايات المعدات الكهربائية والإلكترونية المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون وغازات مفلورة بإعادة مثل هذه النفايات إلى مرافق التجميع بالمجان. |
Cuando la destrucción o la transformación irreversible no constituyen la opción ambientalmente preferible para tratar los desechos cuyo contenido de COP es superior al bajo contenido de COP al que se hace referencia en la subsección A de la sección III supra, el país puede autorizar el uso de otros medios para la eliminación de tales desechos. | UN | 283- حيثما لا يمثل التدمير أو التحول النهائي خيارا مفضلا من الناحية البيئية، يجوز لبلد ما، بالنسبة لنفايات ذات محتوى من الملوثات العضوية الثابتة أعلى من محتوى الملوثات الثابتة المنخفض المشار إليه في القسم الفرعي ألف من القسم ثالثا آنفا، أن يسمح بالتخلص من تلك النفايات بوسائل أخرى. |
Los países tal vez necesiten alguna asistencia en actividades de manejo de los desechos para asegurar la eliminación ambientalmente racional de las baterías de desecho. | UN | وقد تحتاج بعض البلدان إلى المساعدة في أنشطة إدارة النفايات لضمان الإدارة السليمة بيئياً لنفايات البطاريات. |
Reglamentaciones del Subtítulo C para desechos peligrosos del tratamiento de minerales | UN | أنظمة العنوان الفرعي جيم لنفايات التعدين الخطرة |
Asimismo, se dispone de directrices técnicas eficaces para la gestión ambientalmente racional de los desechos que sean contaminantes orgánicos persistentes, basándose en los trabajos realizados con arreglo al Convenio de Basilea. | UN | وتتوافر كذلك مبادئ توجيهية تقنية عن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الملوثات العضوية الثابتة، وهي فعالة وتستند إلى العمل الذي نفذ في إطار اتفاقية بازل. |