| Premio Thurgood Marshall del Colegio de Abogados del Distrito de Columbia, 1998 | UN | جائزة ثيرغود مارشال لنقابة المحامين في مقاطعة كولومبيا لعام ١٩٩٨ |
| Miembro del Consejo General del Colegio de Abogados de Irlanda. | UN | عضو في المجلس العام لنقابة المحامين بإيرلندا. |
| Fue elegido Presidente del Colegio de Abogados de Sri Lanka en 1986 y 1987. | UN | وانتخب رئيساً لنقابة المحامين في سري لانكا في عامي ٦٨٩١ و٧٨٩١. |
| Asesoramiento al Colegio de Abogados y a las ONG para establecer y poner en funcionamiento 2 oficinas de asistencia letrada | UN | تقديم المشورة لنقابة المحامين والمنظمات غير الحكومية من أجل إنشاء وتشغيل اثنين من مكاتب المعونة القانونية |
| Conferencia nacional del Colegio de Abogados de Nigeria, celebrada en Port Harcourt en 1985 | UN | المؤتمر الوطني لنقابة المحامين النيجيريين، بورت هاركورت، ١٩٨٥. |
| Sr. Christophe PETTITI, Instituto de Derechos Humanos del Colegio de Abogados de París | UN | اﻵنسة كريستوف بيتيتي، معهد حقوق اﻹنسان لنقابة المحامين في باريس |
| Arresto y detención del ex presidente del Colegio de Abogados de Kinshasha, Mbu Ne Latang, en el campamento Kokolo tras la partida al exilio de cuatro de sus clientes. | UN | توقيف واحتجاز مبونيلاتنج الرئيس السابق لنقابة المحامين في كينشاسا، في معسكر كوكولو بعد هرب أربعة من زبائنه إلى الخارج. |
| 1998- La Corona lo designó juez del Tribunal Disciplinario de Apelación del Colegio de Abogados de los Países Bajos. | UN | 1998 قاضٍ المملكة في محكمة الاستئناف التأديبية لنقابة المحامين الهولنديين. |
| Participación en todas las actividades más importantes del Colegio de Abogados de Malasia desde 1970. | UN | مشاركة في جميع الأنشطة الرئيسية لنقابة المحامين الماليزية اعتبارا من عام 1970. |
| Miembro del Comité de Educación del Colegio de Abogados de Seúl. | UN | عضو لجنة التعليم التابعة لنقابة المحامين في سيول. |
| Actualmente, la prestación de asistencia letrada está a cargo del Colegio de Abogados y ONG, que en ningún caso reciben financiación del Estado. | UN | ويترك تقديم المساعدة القانونية حاليا لنقابة المحامين والمنظمات غير الحكومية، وكلها لا تستفيد من التمويل الحكومي. |
| Dispuso a tal efecto de asistencia jurídica gratuita proporcionada por el Centro de Derechos Humanos del Colegio de Abogados de Colombo. | UN | وكان يساعده محامٍ متطوعٍ عينه لـه مركز حقوق الإنسان التابع لنقابة المحامين بكولومبو. |
| Vicepresidente del Instituto de Formación en Derechos Humanos del Colegio de Abogados de París | UN | نائب رئيس معهد التدريب في مجال حقوق الإنسان التابع لنقابة المحامين في باريس |
| Espero que no implique que le digas al Colegio de Abogados que merezco un asterisco. | Open Subtitles | أَتمنّى بأنّها لا تتعلّق بإخبارك لنقابة المحامين أنّني أَستحقُّ نجمةً |
| Tribunal Penal Internacional para Rwanda. Programa de fomento de la capacidad destinado al Colegio de Abogados de Rwanda, que incluye las siguientes actividades: | UN | 378 - المحكمة الجنائية الدولية لرواندا - برنامج بناء القدرات لنقابة المحامين في رواندا، بما في ذلك: |
| Enseñanza de ética y normas a los abogados recientemente diplomados en nombre del Consejo del Irish Bar. | UN | قامت، باسم المجلس العام لنقابة المحامين في أيرلندا، بإلقاء محاضرات عن آداب ومعايير مهنة المحاماة أمام صغار المحامين |
| En la Comisión estaban representadas organizaciones no gubernamentales, así como los Ministerios de Justicia y de Educación y el Colegio de Abogados. | UN | وتمثل المنظمات غير الحكومية في اللجنة وكذلك وزارات العدل والتعليم وممثلين لنقابة المحامين. |
| 119. El Centro sobre la infancia y el derecho de la Asociación de Abogados de los Estados Unidos lleva a cabo investigaciones, publicaciones, ediciones y formación sobre la protección de los niños, en especial en la esfera de los abusos contra ellos. | UN | ٩١١- يقوم مركز اﻷطفال والقانون التابع لنقابة المحامين اﻷمريكية بإجراء البحوث وإصدار الكتب والمنشورات وتقديم التدريب في مجال حماية اﻷطفال، وبصفة خاصة حماية اﻷطفال من الاستغلال. |