"لنقُل" - Translation from Arabic to Spanish

    • Digamos
        
    • Sólo supongan
        
    Digamos que si algo vuela encima de tu cabeza, un montón de autos voladores pasan por todas partes, no es una situación que reduzca la ansiedad. TED لنقُل فقط أن وجود شيء ما يحلّق فوق رأسك، أن وجود مجموعة من السيارات تحلّق فوق المكان، لن يكون ذلك موقفًا مُطَمئنًا.
    Digamos que adoptas a un bebé y la madre biológica tenía gemelos. Open Subtitles حسناً, لنقُل أنّك تبنّيت طفلاً و الأم الحقيقية لديها توأم
    No es para todos. A algunos, bueno, Digamos que saca lo peor de ellos. Open Subtitles هذا ليس للجميع، بالنسبة لبعض الناس لنقُل أن التحوُّل يظهر أسوأ سماتهم.
    Y parece que con toda esta fusión de la tecnología, creo que en un futuro muy cercano, Digamos que en 3 a 5 años, se volverá realidad. TED ويبدو أنه مع كل هذه التقنية الناشئة، أعتقد أنه في القريب العاجل، لنقُل ثلاث الى خمس سنوات، سيصبح واقعاً.
    Digamos, a comer. Y la pondré al corriente. Open Subtitles لنقُل عند الغداء وسوف أطلعك على آخر الأخبار
    Digamos que salí de ahí a la hora que tenía que estar aquí. Open Subtitles لنقُل أنني قد خرجت حينما كان يفترض بي الرجوع
    Digamos que salí de casa cuando se suponía que debía estar dentro. Open Subtitles لنقُل أنني قد خرجت حينما كان يفترض بي الرجوع
    Digamos que no he podido comer desde ayer. Open Subtitles .. لنقُل لا أستطيع أكل أيّ شئ منذ البارحة
    Digamos que te las arreglas para salir, después tienes que huir y seguir huyendo. Open Subtitles أُعني، لنقُل أنكَ تمكنّتَ من التسلُل عِندها عليكَ أن تهرُب و تستمِر في الهروب
    Si te los hubiera mencionado, y estuvieras dispuesto a testificar, te podrían reducir la sentencia de 1 3 años a, Digamos, cinco. Open Subtitles و كُنتَ راغباً في الشهادَة كُنا يُمكنُ أن نُخَفَّفَ حُكمَك من 13 سنة إلى 5 سنوات لنقُل
    Si uno pone agua fría en Digamos en una pava y enciende el gas el agua se calienta, ¿no? Open Subtitles لنقُل في إبريق الشاي و تُشعِل الموقِد يُصبِح الماء ساخناً، صحيح؟
    Digamos que deberías cerrar tus cortinas de noche. Open Subtitles لنقُل فحسب بأنه يجب عليكِ بأن تغلقي ستائركِ بالليل
    Digamos que quería probar su barco. Open Subtitles لنقُل أنها أرادَت أن تُجربَ القارب، ماشي؟
    Digamos que envías la cura del cancer del futuro al pasado. Open Subtitles لنقُل أننا أرسلنا علاجاً للسرطان .من المُستقبَل إلى الماضى
    Digamos que atacan por el frente. Open Subtitles حسناً، لنقُل أنهم سيأتون من الأمام سنركّز قواتنا على البوابة،
    Digamos que la dejo aquí bajo la protección de ustedes. ¿Entonces qué? Open Subtitles لنقُل أنّي سأتركها هنا، تحت حمايتكما، ثم ماذا؟
    Digamos que he hecho una inversión para conseguir que salgas. Open Subtitles لنقُل أنّي لديّ اِستثمارٌ مفاده إخراجكَ من هنا.
    Antes de que pudiera andar en, Digamos, tráfico, o una rotonda... Open Subtitles ،قبل أن تُحسن صنيعاً، لنقُل في الأزمات المرورية أو على دوار مروري
    Digamos que os deis cuenta de que me he ido. Digamos que me voy de todo esto. Open Subtitles لنقُل أنّي أخمدت إنسانيّتي، ولنفترض أنّي خرجت.
    Digamos simplemente que estaba teniendo un primer día bastante horrible. Open Subtitles لنقُل أنّي كنت أمرّ بيوم أوّل مروّع جدًّا.
    Sólo supongan que la luna empezó a caer. Open Subtitles لنقُل أنَ القمر سيسقطُ على سبيل المثال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more