Arika, no somos compañeros y no trabajo para ti, así que Seamos claros. | Open Subtitles | إيريكا , لسنا بشركاء ولا أعمل لصالحكِ , لذا لنكن واضحين |
Antes todo, Seamos claros en el sentido de que el desarrollo no se refiere principalmente a la asistencia. | UN | لنكن واضحين في البداية، التنمية لا تعني بصورة رئيسية المساعدة. |
Seamos claros estoy aquí por razones profesionales únicamente. | Open Subtitles | حسناً لنكن واضحين أنا هنا فقط لأسباب مهنية |
¡Eso es! , para que quede claro... | Open Subtitles | فقط لنكن واضحين هذا كله هو لمصلحتنا لتتأكدي |
para que quede claro, al entrar en esa cirugía, sabías que perdías el derecho a seguir en plástica. | Open Subtitles | , لنكن واضحين , أنت تعرف بدخولك لهذه الجراحة أنت تنهي مستقبلك في الجراحة التجميلية , صحيح؟ |
Seamos claro. Jameson habla de Venom. | Open Subtitles | لنكن واضحين , جايمسون يتكلم عن فانم |
Ahora, para ser claros: no estoy condenando la racionalidad. | TED | الآن، لنكن واضحين : أنا لا أدين العقلانية. |
Espera, espera. Seamos claros sobre esto. ¿Sobre qué? | Open Subtitles | إنتظر ، إنتظر ، لنكن واضحين بهذا الشأن، أي شأن؟ |
Seamos claros, de la forma en que trabajo, siempre gano. | Open Subtitles | لنكن واضحين طريقة عملي هي ان اكسب دائما ربما انك لا تستطيع العمل لدي |
- ¿No dijo usted que mi reputación era la única razón por la que no negociaría conmigo, lo que Seamos claros, es la viva definición de prejuicios en la fiscalía? | Open Subtitles | ان سمعتي كانت طموحه وهذا السبب لعدم مفاوضتك معي, لنكن واضحين هو التعريف الدقيق للإنحياز للنيابة العامة |
Es algo legítimo de preguntar. Pero seamos claros: hacer preguntas acerca de María | TED | ولكن لنكن واضحين: طرح أسئلة حول ماري |
Pero seamos claros: este es un movimiento sobre una de cada cuatro chicas y uno de cada seis chicos que sufren abuso sexual cada año y siguen con esas heridas cuando son adultos. | TED | لكن لنكن واضحين هذه حملة مخصصة لكل فتاة من أصل 4 ولكل فتى من أصل 6 الذين يتم الاعتداء عليهم جنسيًا سنويًا ويحملون تبعات جراحهم لسن البلوغ. |
Seamos claros acerca de quién es el que manda aquí. | Open Subtitles | لنكن واضحين حول من هو الرئيس هنا. |
Para que no empecemos a llevarnos mal, Seamos claros. | Open Subtitles | حتى لا نخرج عن الموضوع لنكن واضحين |
Para que no empecemos a llevarnos mal, Seamos claros. | Open Subtitles | حتى لا نخرج عن الموضوع لنكن واضحين |
Sólo para que quede claro ¿hacemos esto para intentar salvar su vida, o... para estudiarlo? | Open Subtitles | لكن لنكن واضحين هل نفعل ذلك لمحاولة إنقاذ حياته أم لدراسته ؟ |
De acuerdo, pero sólo para que quede claro cuando empiece a recolectar otra vez, voy a empezar con el chico. | Open Subtitles | حسناً، لكن لنكن واضحين , عندما أبدأ بالحصاد مجدداً سأبدأ بالفتى |
Miren, solo para que quede claro, No soy dueño de este estadio. | Open Subtitles | إسمعوا، لنكن واضحين أنا لا أملك هذا الملعب الرياضي |
Seamos claro en una cosa. | Open Subtitles | لنكن واضحين بالنسبة لأمر واحد |
para ser claros, cuando habla de su feligrés, | Open Subtitles | و لنكن واضحين عندما تتحدث عن أبناء أبرشيتك |
Aclaro que nuestra prioridad es contratar al más calificado. | Open Subtitles | حسنا, فقط لنكن واضحين أولويتنا القصوى هي لتعيين أفضل الأشخاص المتاحين, صحيح؟ |
Cierto, solo para estar claros, entonces, | Open Subtitles | صحيح , ولكن لنكن واضحين |
Que quede claro que nunca volverá a recibir un centavo de nosotros. | Open Subtitles | لنكن واضحين, لن تحصلي على أيّ أجرٍ مني |