"لنموذج التمويل الموحد" - Translation from Arabic to Spanish

    • del modelo estandarizado de financiación
        
    Para facilitar la consulta, en el anexo III del presente informe figura un resumen de la información de antecedentes y los principales elementos del modelo estandarizado de financiación. UN ولتيسير الاطلاع، يرد في المرفق الثالث من هذا التقرير موجزٌ للمعلومات الأساسية والعناصر الرئيسية لنموذج التمويل الموحد.
    Para facilitar el examen de las propuestas del Secretario General, en el anexo III del presente informe la Comisión Consultiva proporciona un resumen de los principales elementos del modelo estandarizado de financiación. UN ولتسهيل النظر في مقترحات الأمين العام، تقدم اللجنة الاستشارية في المرفق الثالث لهذا التقرير موجزا بالعناصر الرئيسية لنموذج التمويل الموحد.
    La Junta observó casos en que no se habían tomado en consideración factores fundamentales en la hipótesis II del modelo estandarizado de financiación. UN 209 - لاحظ المجلس وجود حالات لم تؤخذ فيها عوامل رئيسية في الاعتبار في السيناريو الثاني لنموذج التمويل الموحد.
    A continuación se presenta un ejemplo del procedimiento seguido, paso a paso, en el caso del componente de " transporte terrestre " del modelo estandarizado de financiación. UN 1 - يرد أدناه مثال مُعد خطوة خطوة لعنصر " النقل البري " لنموذج التمويل الموحد.
    Un objetivo central del modelo estandarizado de financiación es proporcionar fondos solo para las actividades que de hecho pueden llevarse a cabo durante el primer ejercicio económico, y no los recursos que en condiciones normales serían necesarios para establecer y mantener plenamente la misión. UN وينصب لذلك محور التركيز الرئيسي لنموذج التمويل الموحد على توفير تمويل يقتصر على ما يمكن تحقيقه في الفترة المالية الأولى، وليس على توفير التمويل الذي يلزم في المعتاد من أجل إنشاء بعثة بالكامل وتحمل أعبائها.
    La Comisión formulará otras observaciones sobre la aplicabilidad del modelo estandarizado de financiación y otras recomendaciones sobre el contenido, el formato y la presentación del documento del presupuesto para el primer año cuando examine la aplicación por primera vez del modelo estandarizado de financiación en el contexto de la puesta en marcha de una misión. UN وستقدم اللجنة المزيد من التعليقات على إمكانية تطبيق نموذج التمويل الموحد وستقدم توصيات أخرى بشأن مضمون وشكل وعرض وثيقة ميزانية السنة الأولى في سياق نظرها في أول تطبيق لنموذج التمويل الموحد على بدء تشغيل بعثة معينة.
    La Comisión señalo que formularía otras observaciones sobre la aplicabilidad del modelo estandarizado de financiación y otras recomendaciones sobre el contenido, el formato y la presentación del documento del presupuesto para el primer año cuando examinase la aplicación por primera vez del modelo estandarizado de financiación en el contexto de la puesta en marcha de una misión. UN ولاحظت أنها ستقدم المزيد من التعليقات على إمكانية تطبيق نموذج التمويل الموحد وستقدم توصيات أخرى بشأن مضمون وشكل وعرض وثيقة ميزانية السنة الأولى في سياق نظرها في أول تطبيق لنموذج التمويل الموحد على بدء تشغيل بعثة ما.
    Indicó que formularía otras observaciones sobre la aplicabilidad del modelo estandarizado de financiación y otras recomendaciones sobre el contenido, el formato y la presentación del documento del presupuesto para el primer año cuando examinase la aplicación por primera vez del modelo estandarizado de financiación en el contexto de la puesta en marcha de una misión. UN وأشارت إلى أنها ستقدم المزيد من التعليقات على إمكانية تطبيق نموذج التمويل الموحّد وستقدم توصيات أخرى بشأن مضمون وشكل وطريقة عرض وثيقة ميزانية السنة الأولى في سياق نظرها في أول تطبيق لنموذج التمويل الموحد على بعثة يجري إنشاؤها.
    La Comisión Consultiva invita al Secretario General a examinar la experiencia adquirida en la aplicación por primera vez del modelo estandarizado de financiación, con miras a determinar en qué medida satisface las expectativas de la Secretaría y de los Estados Miembros, teniendo en cuenta las observaciones formuladas en los párrafos anteriores. UN 72 - وتدعو اللجنة الاستشارية الأمين العام إلى تحليل الدروس المستفادة من أول تطبيق لنموذج التمويل الموحد بهدف تحديد مدى مطابقته لتوقعات كل من الأمانة العامة والدول الأعضاء، واضعا الملاحظات الواردة في الفقرات أعلاه في الحسبان.
    En el tercer informe del Secretario General sobre los progresos se incluyen los resultados de su examen del modelo estandarizado de financiación aplicado a la UNMISS, incluida una evaluación de si el modelo había alcanzado sus principales objetivos. UN 207 - ويقدم التقرير المرحلي الثالث للأمين العام نتائج استعراضه لنموذج التمويل الموحد على النحو المطبق في بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، ويشمل تقييما لمسألة ما إذا كان النموذج قد حقق أهدافه الأولية.
    g) Proyectos de efecto rápido (380.300 dólares), debido a que se prevé una reducción del número de proyectos que podrán ejecutarse en el período en curso, en comparación con la suma de 880.300 dólares presupuestada sobre la base del modelo estandarizado de financiación. UN (ز) المشاريع سريعة الأثر (300 380 دولار)، ذلك بسبب انخفاض في العدد المتوقع من المشاريع التي يمكن تنفيذها في الفترة الحالية بالمقارنة مع مبلغ 300 880 دولار المرصود في الميزانية وفقا لنموذج التمويل الموحد.
    56. Recuerda además los párrafos 216 y 218 del informe de la Comisión Consultiva7 y espera con interés examinar los resultados de la evaluación del Secretario General de la primera aplicación del modelo estandarizado de financiación al preparar el presupuesto inicial de la Misión de las Naciones Unidas en Sudán del Sur; UN 56 - تشير إلى الفقرتين 216 و 218 من تقرير اللجنة الاستشارية(7)، وتتطلع إلى دراسة نتائج تقييم الأمين العام لأول تطبيق لنموذج التمويل الموحد في إعداد الميزانية الأولية لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان؛
    56. Recuerda además los párrafos 216 y 218 del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto7 y espera con interés examinar los resultados de la evaluación del Secretario General de la primera aplicación del modelo estandarizado de financiación al preparar el presupuesto inicial de la Misión de las Naciones Unidas en Sudán del Sur; UN 56 - تشير كذلك إلى الفقرتين 216 و 218 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، وتتطلع إلى دراسة نتائج تقييم الأمين العام لأول تطبيق لنموذج التمويل الموحد في إعداد الميزانية الأولية لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان؛
    56. Recuerda además los párrafos 216 y 218 del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y espera con interés examinar los resultados de la evaluación del Secretario General de la primera aplicación del modelo estandarizado de financiación al preparar el presupuesto inicial de la Misión de las Naciones Unidas en Sudán del Sur; UN 56 - تشير كذلك إلى الفقرتين 216 و 218 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، وتتطلع إلى دراسة نتائج تقييم الأمين العام لأول تطبيق لنموذج التمويل الموحد في إعداد الميزانية الأولية لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان؛
    En los párrafos 34 a 39 de su tercer informe anual sobre los progresos realizados en la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno (A/67/633), el Secretario General examina las enseñanzas extraídas de la primera aplicación del modelo estandarizado de financiación en la UNMISS, conforme a lo solicitado por la Asamblea General en su resolución 66/243. UN 9 - ويقدم الأمين العام، في الفقرات من 34 إلى 39 من تقريره المرحلي الثالث عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/67/633)، استعراضا للدروس المستفادة من أول تطبيق لنموذج التمويل الموحد على البعثة، بناء على طلب الجمعية العامة في قرارها 66/243.
    Además, la Comisión Consultiva considera que toda elaboración ulterior de modelos estandarizados de financiación debería tener en cuenta los resultados de la evaluación de la primera aplicación del modelo estandarizado de financiación en la UNMISS (véase el párr. 213 supra), y hasta que se complete ese estudio, no recomienda que se aplique el modelo estandarizado de financiación a la puesta en marcha de nuevas misiones. UN 218 - وبالإضافة إلى ذلك، ترى اللجنة الاستشارية أن أي تطوير آخر لنماذج التمويل الموحد ينبغي أن يأخذ في الاعتبار نتائج تقييم أول تطبيق لنموذج التمويل الموحد على بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان (انظر الفقرة 213 أعلاه)، وريثما يتم الانتهاء من تلك الدراسة، توصي اللجنة بعدم تطبيق نموذج التمويل الموحد على البعثات الجديدة التي هي في طور البدء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more