"لنوع من" - Translation from Arabic to Spanish

    • algún tipo de
        
    • una especie de
        
    • un tipo de
        
    • una clase de
        
    Me pregunto si he estado experimentando manifestaciones fisiológicas o algún tipo de confusión emocional inconsciente. Open Subtitles كنت أتسائل إذا كنت أعاني من أعراض فسيولوجية لنوع من الإضطراب العاطفيِ اللاواعيِ
    Prácticamente todas las nuevas explotaciones mineras deben estar sujetas a algún tipo de evaluación antes de la puesta en marcha y la aprobación de los créditos. UN ويتعين أن تخضع جميع عمليات التعدين الجديدة تقريبا لنوع من التقييم قبل بدء الاستغلال والموافقة على الائتمان.
    Ni se puede llegar a pensar que sea la descripción de algún tipo de gobierno mundial. UN كما أنه ليس وصفا لنوع من الحكومة العالمية مهما أطلقنا لخيالنا العنان.
    Esa fue la razón por la que de repente nos convertimos en una especie de corriente principal de las redes sociales. TED كان ذلك منطقي لتحويلنا فجأةً، حقيقةً، لنوع من إعلام التيار الرئيسي في مواقع التواصل الاجتماعي.
    - Bueno mañana es el gran día, y necesitamos una especie de seguro. Open Subtitles غداً هو اليوم الكبير ونحتاج لنوع من التأمين
    Pero la naturaleza humana también fue bendecida con recursos que abren un espacio a un tipo de redención. TED ورغم ذلك الطبيعة البشرية تنعم بالموارد التي تفتح مجالاً لنوع من الخلاص.
    En estas circunstancias, la parte privada tiene algún tipo de indemnización o ajuste equitativo. UN وفي تلك الظروف يكون الطرف الخصوصي مستحقا عادة لنوع من التعويض أو التسوية المنصفة.
    Las conclusiones del estudio pusieron de relieve que el 19,7% de las personas que participaron en él habían sufrido algún tipo de violencia. UN وأوضحت نتائج الدراسة أن 19.7 في المائة من أفراد العينة سبق لهن أن تعرضن لنوع من أنواع العنف.
    Muchos de nosotros experimentaremos algún tipo de trauma en nuestra vida, TED كثير منّا سيتعرض لنوع من الصدمة خلال فترة حياتنا.
    por lo que claramente necesitamos algún tipo de idea de control de calidad y es aquí en donde aparece la idea de la revisión y la revisión por pares. TED لذا فنحن نحتاج بوضوح لنوع من الأفكار لضبط الجودة وهنا حقاً حيث تظهر فكرة مراجعة وإستعراض الأقران.
    Así que muchos de ellos han venido, que cada vez es más oscuro. Se están preparando para algún tipo de aquelarre o Sábado Negro .... Open Subtitles العديد منهم جاؤوا، ليصبحوا ظلاما وهم يستعدون لنوع من التغطية أو السبت الأسود
    Los miembros del consejo fueron influidos por algún tipo de control mental. Open Subtitles أعضاء المجلس تعرضوا لنوع من التحكم بالدماغ
    Pero si esta es una molécula que reacciona en sí misma, aún tendría que haber algún tipo de catalizador para comenzar la reacción. Open Subtitles لكن لو كان هذا الجزيء ذو ردة فعل ذاتية سيظل هناك حاجة لنوع من المحفز لتبدأ ردة الفعل
    Creo que hemos llegado a algún tipo de acuerdo, ¿no? Open Subtitles أعتقد أننا وصلنا لنوع من الاتفاق ، أليس كذلك؟
    De los 215 marineros de permiso tres han dado positivo en algún tipo de sedante. Open Subtitles من ضمن 215 بحار لديهم أجازات، ثلاثة فقط كانت لديهم نتيجة أيجابية لنوع من المهدئات.
    El infierno lo debe haber convertido en una especie de perro monstruoso o algo. Open Subtitles ... لابد أن الجحيم حولته لنوع من وحوش الكلاب أو ما شابه
    Lo veo como, una especie de Operación Rescate. Open Subtitles كنت أفكر في الأمر على هذا النحو, مثل عملية أنقاذ لنوع من الشيء
    Me dijeron que tuvo una especie de crisis. Open Subtitles تعَّرضَ لنوع من الإنهيار العصبي , أُخْبِرتُ.
    de asunciones, y eso provee la base para un tipo de acción, porque el consenso de cada momento nos permite actuar. Y es necesario, sin importar TED للاستنتاجات ، و ذلك يهئ الارضية لنوع من ا لعمل ، لان اجماع الاراء في كل لحظة يسمح لنا با لعمل . و من الاهمية مهما
    ¿podrías emparejarlo con un tipo de árbol? Open Subtitles هل يمكنك مطابقتها لنوع من الشجر؟
    Estaban preparando una trampa para una clase de engendro infernal. Open Subtitles كانا ينصبان فخاً لنوع من الحشرات الجحيمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more