"لنيجيريا في" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Nigeria en
        
    • a Nigeria en
        
    Sostuvo que el predominio de Nigeria en el ECOMOG se apartaba de la composición tradicional de una fuerza multinacional de mantenimiento de la paz. UN وذكر أن الوضع البارز لنيجيريا في فريق رصد وقف اطلاق النار لا يتمشى مع وجود قوة تقليدية متعددة اﻷطراف لحفظ السلم.
    Alto Comisionado de Nigeria en Yaundé por el Ministro de UN موجهة من وزير العلاقات الخارجية في الكاميرون إلى المفوضية العليا لنيجيريا في ياوندي
    La Misión Permanente de Nigeria en Ginebra se ha ocupado de informar al Relator Especial de que se le dará respuesta en cuanto se reciba la decisión de la capital. UN وأبلغت البعثة الدائمة لنيجيريا في جنيف المقرر الخاص بأن الرد سيرسل إليه بمجرد الحصول على قرار الحكومة.
    Su Gobierno espera con interés que la Organización apoye a Nigeria en la ejecución de dicho proyecto. UN وقال إنَّ حكومته تتطلع إلى دعم المنظمة لنيجيريا في تنفيذ المشروع.
    La utilidad de estos elementos impulsores (capacidad, protagonismo nacional y políticas) como marco para la evaluación se comprobó con éxito en la evaluación por países correspondiente a Nigeria en 2003 y se está perfeccionando más en el Cuarto informe UN ولقد اختُبرت بنجاح جدوى هذه المحركات - القدرة والملكية والسياسة العامة - بوصفها إطارا للتقييم وذلك في التقييم القطري لنيجيريا في عام 2003، ويجري الآن زيادة صقلها من خلال تقرير فعالية التنمية الرابع.
    Asimismo, este derecho se incorpora al desarrollo socioeconómico de Nigeria en el marco de la Agenda para la transformación nacional. UN ويعمم هذا الحق أيضاً في التنمية الاجتماعية والاقتصادية لنيجيريا في إطار مخطط التحول الوطني.
    El Reino Unido comunicó que se había producido un ataque contra la Embajada de Nigeria en Londres y dio numerosos detalles sobre el atentado con bomba de que fue víctima la Embajada de Israel en Londres en 1995. UN وأبلغت المملكة المتحدة عن اعتداءات وقعت ضد المفوضية العليا لنيجيريا في لندن، كما قدمت معلومات اضافية بشأن هجوم بالقنابل على السفارة الاسرائيلية في لندن في عام ١٩٩٥.
    El 31 de octubre de 1995, hubo una manifestación de 30 personas ante la Embajada de Nigeria en Londres. UN ١ - في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، نظمت مظاهرة شارك فيها ٣٠ شخصا خارج المفوضية العليا لنيجيريا في لندن.
    El 7 de noviembre de 1995, un grupo de unas 20 personas se acercó a la Embajada de Nigeria en Londres. UN ٢ - وفي ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ اقترب حشد من نحو ٢٠ شخصا من المفوضية العليا لنيجيريا في لندن.
    96. El Comité acoge con beneplácito la presentación del informe inicial de Nigeria, así como la presencia ante el Comité de una delegación de Nigeria integrada por miembros de la Misión Permanente de Nigeria en Ginebra. UN 96- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الأولي لنيجيريا وكذلك بوجود وفد يضم أعضاء من البعثة الدائمة لنيجيريا في جنيف أمام اللجنة.
    Por ejemplo, el servicio penitenciario de Nigeria dirige programas universitarios para reclusos en cuatro prisiones, a través de la Universidad Nacional Abierta de Nigeria, en Enugu, y Centros de estudios especiales en Lagos, Port-Hancourt y Abuja. UN وعلى سبيل المثال، تقدم دائرة السجون النيجيرية برامج جامعية للسجناء في أربعة من السجون عن طريق الجامعة الوطنية المفتوحة لنيجيريا في اينوغو ومراكز الدراسة الخاصة في لاغوس وبورت هاركورت وأبوجا(25).
    El crecimiento del PIB de Nigeria en el sector petrolero tuvo un brusco descenso, de 1,4% a menos 11,6%, entre 2001 y 2002 (informe del FMI sobre el país, 2005). UN وهبط نمو الناتج المحلي الإجمالي لنيجيريا في قطاع النفط من 1.4 في المائة إلى ناقص 11.6 في المائة ما بين عامي 2001 و2002 (التقرير القطري لصندوق النقد الدولي، 2005).
    90. Mauricio observó el papel rector de Nigeria en muchas iniciativas políticas y económicas de África y su firme adhesión a los derechos humanos y la buena gobernanza, principalmente como miembro fundador de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y como uno de los primeros países en adherirse al Mecanismo de examen entre los propios países africanos. UN 90- وأشارت موريشيوس إلى الدور القيادي لنيجيريا في مبادرات سياسية واقتصادية أفريقية كثيرة والتزامها بحقوق الإنسان والحوكمة الرشيدة والتنمية، ولا سيما من خلال كونها أحد الأطراف المؤسسة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ومن أول الدول التي انضمت إلى الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.
    Carta de fecha 16 de diciembre (S/1996/1052) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante del Camerún, por la que se transmitía el texto de una nota verbal de fecha 12 de diciembre de 1996 dirigida al Alto Comisionado de Nigeria en Yaundé por el Ministro de Relaciones Exteriores del Camerún. UN رسالة مؤرخة ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر (S/1996/1052) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل الكاميرون، تحيل نص مذكرة شفوية مؤرخة ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ موجهة من وزير خارجية الكاميرون إلى المفوضية العليا لنيجيريا في ياوندي.
    Agosto de 1981 - marzo de 1984: Ministro y Alto Comisionado Adjunto de Nigeria en Canberra, Australia (también Nueva Zelandia, etc.) (ascendido a la categoría de embajador, primer grado en relaciones exteriores, en noviembre de 1983) UN (3) آب/أغسطس 1981 - آذار/مارس 1984: وزير ونائب المفوض السامي لنيجيريا في كانبيرا، أستراليا (وكذلك في نيوزيلندا، وما إلى ذلك من البلدان) (رُقِّي إلى مرتبة السفير، الدرجة 1 في مكتب الشؤون الخارجية في تشرين الثاني/نوفمبر 1983)
    Nigeria: Credenciales del Ministro de Relaciones Exteriores de Nigeria, firmadas el 2 de diciembre de 2009, en las que se indica que se ha nombrado a U. Joy Ogwu representante de Nigeria en el Consejo de Seguridad, a Raff Bukun-Olu Wole Onemola, representante adjunto y a Bulus Z. Lolo, Kio Solomon Amieyeofori, Obinna Chiedu Onowu, Martin Senkom Adamu y George Ehidianmen Edokpa representantes suplentes. UN نيجيريا: وثائق تفويض من وزير خارجية نيجيريا، موقعة في 2 كانون الأول/ديسمبر 2009، تفيد بتعيين أ. جوي أوغوو ممثلة لنيجيريا في مجلس الأمن، وراف بوكون - أولو وولي أونيمولا نائبا للممثلة، وبولوس ز. لولو، وكيو سولومون أمييوفوري، وأوبينا تشييدو أونوو، ومارتن سنكوم أدامو، وجورج إيديانمين إدوكبا، ممثلين مناوبين.
    78. Aunque la situación de las cárceles ha mejorado desde la visita a Nigeria en 2007 del Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la cuestión de la tortura, el Foro observó que aún quedaba mucho por hacer. UN 78- على الرغم من إجراء تحسينات في أوضاع السَّجن منذ الزيارة التي أجراها المقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بمسألة التعذيب لنيجيريا في عام 2007، لاحظ المحفل أنه لا يزال هناك مجال للتحسين.
    El marco de servicios para el país se inició oficialmente durante una visita del Director General a Nigeria en octubre, que fue su segunda visita en 2000. UN وأطلق اطار الخدمات القطرية رسميا أثناء زيارة قام بها المدير العام لنيجيريا في تشرين الأول/أكتوبر، وكانت زيارته الثانية لها في عام 2000.
    El 21 de mayo de 2007, se reunió con el Presidente de Nigeria, Olusegun Obasanjo, en el Consejo de Interacción de ex Jefes de Estado y de Gobierno en Viena para examinar el seguimiento de su visita a Nigeria en marzo de 2007. UN 20 - وفي 21 أيار/مايو 2007، التقى برئيس نيجيريا، أولوسيغون أوباسانجو، خلال اجتماع مجلس العمل المشترك لرؤساء الدول والحكومات السابقين في فيينا لمناقشة متابعة زيارته لنيجيريا في آذار/مارس 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more