"لن أذهب" - Translation from Arabic to Spanish

    • No voy a ir
        
    • No iré a
        
    • No me iré
        
    • No me voy
        
    • Yo no voy
        
    • ¡ No iré
        
    • no iría
        
    Yo No voy a ir a ninguna parte No he leído mi libro Open Subtitles لن أذهب إلى أي مكان أنا لم أنه قراءة كتابي بعد
    -Ayudé a un fugitivo a evadir arresto. No voy a ir a prisión. Open Subtitles لقد ساعدت مجرما هاربا على تفادي الإيقاف أنا لن أذهب للسجن
    Esa perra es mis ojos, No iré a ningún lado sin ella. Open Subtitles كلبتي هي عيناي لن أذهب إلى أي مكان من دونها
    - Estás con nosotras todos los días. - No iré a ningún lado. Open Subtitles ـ أنت معنا كُل يوم ـ أنا لن أذهب لأي مكان
    No seas rudo. No me iré hasta que sepa que estás a salvo. Open Subtitles كن وقحاً، لكني لن أذهب في أي مكان حتى تكون بأمان
    No me voy a ir para ningún lado y usted lo sabe. Open Subtitles ماريا .. أنا لن أذهب لأي مكان وانت تعلمين ذلك
    Bueno No voy a ir a clase de baile Si Ordtn ir, Ahora ve Bmfirdkin Open Subtitles أنا لن أذهب الي درس الرقص معكم , إذا اؤدتم الذهاب فإذهبوا بنفسكم
    No voy a ir a la clase de orientación y tampoco a la escuela. Open Subtitles لأخر درس في القيادة لن أذهب لدرس القيادة ولن أذهب إلى المدرسة
    No voy a ir a ningún sitio junto a Linda nunca más, así que vosotros podéis dejar de fingir que os gustáis, ¿vale? Open Subtitles أنا لن أذهب بالقرب من ليندا , مره أخرى لذلك يمكنكم التوقف عن التظاهر بحب بعضكم البعض , حسنا ؟
    No voy a ir a la cárcel por algo que no hice. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى السجن من أجل شيء لم أفعله.
    No iré a ningún lado hasta que me digas a dónde vamos. Open Subtitles لن أذهب لأي مكان حتى تخبرني إلى أين نحن ذاهبان
    No iré a esa prisión. Es la única manera en que sé como lastimarla Open Subtitles لن أذهب لهذا السجن، إنّها الطريقة الوحيدة التي أعرف أنّني أجرحها بها.
    No iré a Malibu solo porque estés colgado de una guapa tonta. Open Subtitles أنا لن أذهب لماليبو لمجرد أنك مُتعلقاً بتلك الحمقاء الجميلة
    No me iré a ningún sitio hasta que me dejes hablar con ella. Open Subtitles لن أذهب لأي مكان حتى أن تسمحي لي بِالتحدث مباشرةً إليها
    No me iré a ningún lado, pero empecé algo de lo que no me puedo alejar, y es muy importante que sigas creyendo en mí. Open Subtitles أنا لن أذهب لأي مكان, لكني بدأت بعمل شيء و لا يمكنني تركه الآن المهم عندي حقاً أنك مازلت تؤمنين بي.
    Hoy he matado a un hombre, así que No me iré a ningún sitio hasta que sepa que no lo hice por nada. Open Subtitles 43,532 لقد قتلت رجلاً اليوم لذلك لن أذهب إلى أي مكان حتى أعلم أنه لم يمت من أجل لا شيء
    Porque vas a tener que romper conmigo, porque No me voy a ninguna parte. Open Subtitles لكنّ عليكِ أنتِ ان تقرّري الانفصال لأنّني لن أذهب إلى أيّ مكان
    Puede que hayas sido capaz de echar a tres esposas de tu vida, pero No me voy a ningún lado. Open Subtitles ربما تكون قادر علي أخراج ثلاث زوجات من حياتك و لكن أنا لن أذهب الي أي مكان
    ¿No te ha entrado todavía en tu cabeza hueca? ¡Yo no voy a caminar! Open Subtitles كم مرة علي أن أقول لك أنني لن أذهب معك لأي مكان
    - Todos los demas fuera. - Yo no voy a ninguna parte. Open Subtitles أي شخص آخر للخارج أنا لن أذهب إلى أي مكان
    Pero no iré con ustedes. Es mejor para todos que yo no vaya. Open Subtitles لكني لن أذهب معكما من الأفضل لنا جميعاً أن لا أذهب
    Pero apuesto a que sabía que no iría cuando me lo preguntó. Open Subtitles لكن أنا أراهن أنه تعلم أنني لن أذهب عندما سألتني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more