"لن أعيش" - Translation from Arabic to Spanish

    • No viviré
        
    • No voy a vivir
        
    • no viviría
        
    • Nunca viviré
        
    • no estaré
        
    • no vivo
        
    • No puedo vivir
        
    • No quiero vivir
        
    • No Podré Sobrevivir Barah
        
    Chico, No viviré lo suficiente para hablarte de sexo, pero que me condenen si no te enseño a robar huevos. Open Subtitles يا فتى، لن أعيش كثيراً لأعلمك الممارسة الجنسيّة لكنني سأكون ملعوناً إن لم أعلمك كيفية سرقة البيض
    No viviré en una casa maldita por unos dólares. Open Subtitles لن أعيش في هذا المنزل الشرير لمجرد توفير بضعة دولارات
    No viviré sin ella. Open Subtitles أدينوني لأني لا أتوب أنا لن أعيش من دونها
    Lamento que No voy a vivir lo suficiente para llegar a ser un mejor hombre. Open Subtitles أنا آسف لن أعيش لمدة طويلة بما فية الكفاية لكي أكون رجل أفضل
    Si, tu eres mi marido No voy a vivir en otro estado 208 días al año Open Subtitles لن أعيش في ولاية مختلفة لـ 208 أيّام في السنة.
    Ante todo, no viviría en el mismo estado donde diéramos los golpes. Open Subtitles فى البداية لن أعيش فى نفس الولاية التى نعمل بها
    No. Nunca viviré en uno de esos lugares. Open Subtitles لا , لن أعيش في أحد تلك الأماكن
    No viviré ni en su celda... ni en mi corazón... si no sólo en mi mente... y en mi espíritu. Open Subtitles لن أعيش في قفصهم ولا حتى في قلبي بل في عقلي فقط
    Bueno, ésta es una calle en la que probablemente No viviré. Ah, nunca se sabe. Open Subtitles حسناً, هذا الشارع الذي من الأكيد لن أعيش فيه
    Pero No viviré así por él. Open Subtitles أود أن أموت من أجله، ولكنني لن أعيش هكذا بالنسبة له
    Obviamente No viviré en la casa de mi madre por el resto de mi vida. Open Subtitles سأفعل، من الواضح أني لن أعيش في منزل والدتي لباقي حياتي أنا لست طفل
    Pero a partir de mañana, No viviré aquí. Open Subtitles و لكن أعتباراً من الغد أنا لن أعيش هنا بعد الآن
    Pero a partir de mañana ya No viviré aquí. Open Subtitles و لكن أعتباراً من الغد أنا لن أعيش هنا بعد الآن
    No viviré lo suficiente para verla sin pañales. Open Subtitles لن أعيش طويلاً كفاية لأراها تتخلى عن حفاظاتها
    Cuando llego a América, No voy a vivir en Brent-wood. Open Subtitles عندما أذهب إلى أمريكا، لن أعيش في برينتوود.
    Yo No voy a vivir en ningún remolque. Voy a tener una mansión con 100 habitaciones. Open Subtitles أنا لن أعيش في مقطورة, سيكون لديّ قصر بمئة غرفة
    Mira, yo he matado a cientos de personas, y tengo que vivir con eso, pero No voy a vivir con la gente que tu mates o con lo que hagas. Open Subtitles ،أنظري، قتلت مئات البشر .وإنّي مضطر لأعيش بهذا الذنب ،لكنّي لن أعيش بذنب قتلاكِ .أو بما سيحيقكِ به ذلك
    Y diles, que de alguna forma... sabía que no viviría demasiado y que está bien. Open Subtitles وأخبريهم بأنني بطريقة ما كنت أعلم بأنني لن أعيش طويلاً ولا بأس بذلك
    *Nunca viviré para buscar la belleza* *de nuevo.* Open Subtitles *لن أعيش لأصل لمثل هذا الجمال مجدداً* *مجدداً*
    Y para mí, que no estaré en una celda. Voy a vivir aquí. Open Subtitles وبالنسبة لي، لن أعيش في زنزانة سجنٍ، بل سأعيش في ذاكرتي.
    Y yo no vivo aquí a pesar de estar aquí. Open Subtitles لن أعيش هنا أيضاً مع أنني موجود هنا
    Te lo suplico. No puedo vivir sin ti. Te pido perdón. Open Subtitles أتوسل إليك ، لن أعيش إلا لك اسألك السماح
    No quiero vivir así. Open Subtitles لن أعيش بتلك الطريقة
    Ahora Creo Que No Podré Sobrevivir Barah Minute Bhi Lagta Ab Naa Open Subtitles "أعتقد أني لن أعيش الآن.."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more