"لن أقبل" - Translation from Arabic to Spanish

    • No aceptaré
        
    • no acepto
        
    • No voy a
        
    • ¡ No toleraré
        
    • No dejaré
        
    • no aceptaría
        
    Esta nave debe recuperar toda la energía otra vez. No aceptaré el fracaso. Open Subtitles هذه السفينه يجب أن تعود للطاقه القصوى ثانيهً لن أقبل بالفشل
    Porque No aceptaré que cualquiera me diga cómo vivir mi propia vida. Open Subtitles لأنني لن أقبل أي واحد يخبرني كيف أعيش حياتي الخاصة
    No aceptaré ni informes de libros, ni proyectos de ciencia, ni dioramas ni nada más sobre yoyós, ni temas relacionados al yoyó. Open Subtitles من الآن فصاعداً لن أقبل أي تقارير كتابية، أو مشاريع علمية، أو لوحات فنية، أو أي شيء آخر يتناول ألعاب اليويو.
    Como ya saben, no acepto cheques ni tarjetas de crédito. Open Subtitles للعلم فقط، لن أقبل شيكات او بطاقات ائتمان
    Y No voy a ser tratada y que me hablen como si fuera una niña, así que la próxima vez que tengas agallas para hablarme así, Open Subtitles لن أسمح و لن أقبل بأن يتحدث إليّ كطفلة لذا المرة القادمة التي تفكر بها . . التحدث إليّ هكذا , رجاءاً
    No toleraré la suciedad en este túnel. La degradación. Open Subtitles لن أقبل بهذا الإنحطاط في هذا النفق هذه تعتبر وقاحه.
    No dejaré que tú y tantos otros caigan en un intento vano. Open Subtitles لن أقبل أن تموت أنت وغيرك الكثير في محاولة فاشلة.
    No aceptaré una negativa. Démonos la mano por el acuerdo. Open Subtitles لن أقبل بأي أعذار يا آنسه داشوود دعينا نعهد على هذا الاتفاق
    No aceptaré excusas. No me importa cómo lo hagan. Open Subtitles لن أقبل أية أعذار ، ولا يهمني كيف ستفعلونها
    ¡No aceptaré sus ponis de soborno! Vayan, tesoros, váyanse. Open Subtitles كلا كلا, لن أقبل رشوتك هيا يا حبيباتى, انصرفى
    No aceptaré que esto era inevitable. Open Subtitles لن أقبل بما حدث، وأنه كان لا يمكن تجنبه.
    ¡No! No aceptaré que esto era inevitable. Open Subtitles لن أقبل بما حدث، وأنه كان لا يمكن تجنبه.
    No aceptaré ningún trato ni escucharé amenazas de vos. Haced lo peor que sepáis. Open Subtitles لن أقبل منك مقايضة أو أسمع تهديدات إفعل أسوأ ما لديك
    Bueno, pues empieza a escribir, porque No aceptaré un no por respuesta. Open Subtitles حسنا، إبدئي الكتابة لأنني لن أقبل الرفض كإجابة
    No voy a conocer mis órdenes por la tripulación, no acepto una orden de servicio sellada y oír cotilleos de los hombres sobre nuestra tarea. Open Subtitles لن أتلقى أوامري من أفراد الطاقم لن أقبل بأمر إبحار فقط لأسمع نميمة من الرجال عن قصد.
    Estoy siendo romántico, y no acepto un no como respuesta esta vez. Open Subtitles و هذا رومانسي للغاية و لن أقبل لا . كإجابة هذه المرة
    Aunque yo soy una excepción, no acepto los compromisos. Open Subtitles لكنني الإستثناء. لن أقبل التنازلات.
    Bueno, nada en realidad, excepto dejar de hacer IA. Y por todos los beneficios que he mencionado y porque soy un investigador de IA, No voy a tomar eso. TED حسنًا، لا شيء، ماعدا التوقفُ عن تطويرِ تقنيّات الذكاءِ الاصطناعي، ولكنْ نظراً للفوائدِ التي ذكرتُها ولأنني باحث في هذا المجال فأنا لن أقبل بحلٍّ كهذا.
    No voy a tolerar tales cargos, aunque vengan del gobierno. Open Subtitles أنا لن أقبل بمثل هذه الإتهامات ولا حتى من الحكومة
    Aquello fue el principio, siempre cargue yo con tus culpas, pero No voy a cargar también con esta. Open Subtitles لقد تلقيت توبيخ سرقة هذه الزجاجات كما كنت أتلقى التوبيخ دائماً و لكنى لن أقبل توبيخى لهذا الأمر
    No toleraré cuestionamientos ni conjeturas, menos de los de su clase, Master Twigg. Open Subtitles لن أقبل أي شكوك من أمثالك يا سيد تويج
    No dejaré que tú y tantos otros caigan en un intento vano. Open Subtitles لن أقبل أن تموت أنت وغيرك الكثير في محاولة فاشلة.
    Mira, gracias, pero no aceptaría el dinero de tus padres incluso si no fuera contra las reglas aquí. Open Subtitles شكراً ولكنني لن أقبل مال والديك حتى لو لم يكن هذا غير قانوني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more