"لن أكذب عليك" - Translation from Arabic to Spanish

    • No te voy a mentir
        
    • No voy a mentirte
        
    • No te mentiré
        
    • No te mentiría
        
    • No voy a mentir
        
    • no te miento
        
    • No voy a mentirle
        
    No te voy a mentir, Rich. Este sitio me da muy mal rollo. Open Subtitles حسناً، انا لن أكذب عليك يا ريتشي هذا المكان يفقدني صوابي
    No te voy a mentir, no tienes muy buen aspecto... Open Subtitles . أنا لن أكذب عليك . أنت لا تبدو بحالة جيدة
    No voy a mentirte, Novato realmente me impactaste devolviéndome mi propio discurso sobre la ética. Open Subtitles أنا لن أكذب عليك ايها المستجد انت اذهلتني فعلا باعاده خطبتب الأخلاقيه علي مجددا.
    Eso puede ser tu elección, pero... ahora sabes que No voy a mentirte. Open Subtitles هذا قد يكون أختيارك ولكن.. الان أنت تعلم بأنني لن أكذب عليك
    Es ardiente, No te mentiré. Pero es algo extraño. Open Subtitles إنه مثير , لن أكذب عليك , لكن الامر غريب.
    Nadie más podría hacerlo. No te mentiría, Rupe. Open Subtitles لا أحد يمكنه عمل هذا سواك لن أكذب عليك يا روب
    No voy a mentir, Michael, estaré... increíblemente triste de verte ir. Open Subtitles انا لن أكذب عليك يا مايكل سأكون فى غاية الحزن لرؤيتك تغادر
    No es moco de pavo, Jacob. No te voy a mentir. Open Subtitles إنه ليس بالأمر السهل يا جاكوب لن أكذب عليك فى أمر كهذا
    No te voy a mentir y decir que Mia es una viejecita, pero... Open Subtitles أعلم أنا لن أكذب عليك , وأقول أن ميا هي روح قديمة
    Mira, No te voy a mentir Eres muy, muy bueno. Open Subtitles أنا لن أكذب عليك أنت. أنت جيد، جيد جداً.
    No te voy a mentir. Con eso casi me estalla la cabeza. Open Subtitles لن أكذب عليك, لكنني فعلت شيئاً جنونياً هذه المرة, نوعاً ما
    Siendo el presidente de mi empresa, No te voy a mentir, tengo ventajas. Open Subtitles أن أكون مدير شركتي الخاصة لن أكذب عليك لدي الكثير من الأوغاد
    De acuerdo amigo, No voy a mentirte esto no va a sentirse bien, pero va a terminarse rápido. Open Subtitles حسنا ياصديقي لن أكذب عليك هذا سيؤلم قليلا
    No voy a mentirte... Es como buscar una aguja en un pajar. Open Subtitles لن أكذب عليك , إنها مثل تبرئة مريم الطاهرة
    Mira, No voy a mentirte. Estoy asustado, ¿de acuerdo? Open Subtitles أصغي، أنا لن أكذب عليك أنا أرتعب خوفًا، اتفقنا؟
    Hemos pasado por muchas cosas, así que No te mentiré, ni te engañaré ni fingiré que todo está bien. Open Subtitles لقد مررنا بالكثير و أنا لن أكذب عليك توقف عن الإشعاع مرحا هنا و هناك و كأن كل شيء
    No te mentiré, la muerte tiene sus beneficios, pero no hay nada mejor que vivir. Open Subtitles لن أكذب عليك ، الموت لديه فوائده ، لكن لا شيء يتفوق على العيش.
    Pero No te mentiré. El traspaso no será fácil. Open Subtitles مع ذلك، أنا لن أكذب عليك لن يكون التسليم سهلا
    Yo No te mentiría . Open Subtitles أنا لن أكذب عليك ولم أكذب عليك أبداً.
    No voy a mentir, ya no puedo ser objetiva. Open Subtitles أنا لن أكذب عليك أنا لن أعطي معلومات صحيحة عنه بعد الآن
    Me encantó, no te miento... pero el asunto no es ganar. Open Subtitles لقد إستمتعت بركل مؤخرتك لن أكذب عليك هذا ليس بشأن الفوز
    No voy a mentirle, estoy sin blanca ahora mismo. Open Subtitles لن أكذب عليك, أمر بضائقة مالية بالوقت الراهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more