"لن اذهب الى" - Translation from Arabic to Spanish

    • No iré a
        
    • no voy a ir a
        
    • Yo no voy a
        
    • no me iré a
        
    • No me voy a
        
    • ¡ No voy a
        
    • me voy a ir
        
    No iré a la cárcel, no puedo hacerlo, no soy como tú. Open Subtitles لن اذهب الى السجن, انا لست مثلك يا ايه جي
    No iré a CumberIand. No continuaré con eI caso. Lo abandonaré. Open Subtitles لن اذهب الى كمبرلاند, ولن استمر فى القضية, سأتنحى عنها
    Pero No iré a ninguna parte hasta enterarme de dónde diablos viniste. Open Subtitles ولكنى لن اذهب الى اى مكان حتى اعرف من اين جئت من الجحيم
    no voy a ir a ningún sitio hasta que averigüe lo que está pasando. Open Subtitles انا لن اذهب الى اي مكان حتى اعرف ما الذي يجري ؟
    En serio, Yo no voy a tu apartamento si esa cosa está allí. Open Subtitles بجدية , لن اذهب الى شقتك إن كان هذا الشئ هناك
    Sí, no me iré a ningún lado hasta que me digas qué ocurre. Open Subtitles انا لن اذهب الى اي مكان حتى تخبرني ما الذي يحدث
    Has hecho de esta mi casa. No me voy a ir a ninguna parte. Open Subtitles انت جعلت هذا المكان بيتي انا لن اذهب الى اي مكان اخر
    No iré a ningún lado a menos que algo me persiga. Open Subtitles انا لن اذهب الى اي مكان إلا اذا كان شيء يلاحقني
    Entonces No iré a casa. Prefiero ir a la cárcel, prefiero morir. Open Subtitles إذا انا لن اذهب الى البيت انا افضل الذهاب الى السجن ، انا افضل الموت على ذلك
    Pero es cuestión de tiempo. Mira No iré a ningún lado... Open Subtitles لقد كان كل هذا بشأن الوقت , يا عزيزتى وانا لن اذهب الى اى مكان
    Mike, casi te golpeo en la cara, viejo. Y te golpearía el trasero. ¡No iré a la casa de tu mamá a celebrar mi divorcio! Open Subtitles مايك, كنت على وشك ضربك على وجهك لن اذهب الى منزل امك لأحتفل بطلاقي لن اذهب الى منزل امه
    Dile que no iré. A la boda ni al baño. Open Subtitles قل له بانني لن اذهب الى الزفاف او الحمام
    Demasiado tarde compa. No iré a ningún lugar. Open Subtitles حسنا، لقد فات الأوان ، صديقى لن اذهب الى اى مكان
    ¡No iré a un internado lleno de remilgadas princesas vestidas de rosa! Open Subtitles أنا لن اذهب الى مدرسة داخلية مليئة بالكامل بـ أميرات جميلات
    No, No iré a ningún lugar hasta ver lo que llevaba. Open Subtitles لا ، لن اذهب الى اي مكان حتى ارى ماذا كان يحمل هذا المهرج
    no voy a ir a Malgor. Me eliminaron de la misión. Open Subtitles أنا لن اذهب الى مالغور تم استبعادي من الفريق
    Chicos, no voy a ir a ningún hospital hasta que encontremos a esa niña. Open Subtitles اسمعوا , انا لن اذهب الى اي مستشفى حتى نجد الطفله
    Solo quiero que sepas que... no voy a ir a ninguna parte. Open Subtitles انا فقط اريدك ان تعرفي .. انني لن اذهب الى اي مكان
    Mira, viejo, yo me siento culpable todo el tiempo por mis pensamientos e impulsos, pero Yo no voy a hablar con un terapista que me va a hacer, tu sabes, manejarlo y confrontar esos problemas. Open Subtitles لغرائزي ولأفكاري ولكني لن اذهب الى الى طبيب نفسي لكي يخبرني ان اواجه الأمر بنفسي لمواجهة تلك المشاكل
    Yo no voy a la tienda para obtener sus píldoras. Open Subtitles سوف لن اذهب الى المتجر من اجل علاجك.
    Seguro que lo es y estoy segura que no me iré a ningún lugar hasta que sepa exactamente por qué llevaste un arma a ese motel. Open Subtitles انا واثقة من ذلك و انا واثقة انني لن اذهب الى اي مكان حتى اعرف بالضبط ما الذي جعلك تحضرين مسدسا الى ذلك الفندق
    Lo único que sé es que No me voy a ningún lado sin mi recompensa. Open Subtitles كل ما اعرفه هو , انني لن اذهب الى اية مكان بدون مكافأتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more