"لن تذهب إلى أي مكان" - Translation from Arabic to Spanish

    • No irás a ningún lado
        
    • No vas a ninguna parte
        
    • no irás a ninguna parte
        
    • No vas a ningún lado
        
    • no irá a ningún lado
        
    • no va a ninguna parte
        
    • no irá a ninguna parte
        
    • No vas a ningún sitio
        
    • no vas a ir a ningún sitio
        
    No irás a ningún lado. Estamos juntos en esto, ¿bien? Open Subtitles لن تذهب إلى أي مكان نحن في هذا معاً، أليس كذلك؟
    Hasta que descubras quién te quemó, No irás a ningún lado. Open Subtitles حتىتعرفمَن وضعك على لائحة الحرق لن تذهب إلى أي مكان
    Siéntate, viejo, ¡tú No vas a ninguna parte! Sr. Crane, ¿me da una mano con estos platos? Open Subtitles إجلس أيها العجوز أنت لن تذهب إلى أي مكان
    Y una mierda. No vas a ninguna parte, le arreaste a un poli. Open Subtitles هراء, لن تذهب إلى أي مكان أنت حاولت ضرب شرطي
    Si no tienes 1,10 dólares no irás a ninguna parte. Open Subtitles لن تذهب إلى أي مكان مالم يكن معك 1.10دولار
    Hasta que descubras quién te quemó, No vas a ningún lado. Open Subtitles حتى تعرف مَن وضعك على لائحة الحرق لن تذهب إلى أي مكان
    Suéltala. Ella, no irá a ningún lado. Open Subtitles وأنتَ دعها وشأنها , فهيّ لن تذهب إلى أي مكان
    No quiero que te preocupes. Tu mamá no va a ninguna parte. Open Subtitles لا أريدك أن تقلق أمك لن تذهب إلى أي مكان
    Evie no irá a ninguna parte hasta que se depile las cejas. Open Subtitles ايفي لن تذهب إلى أي مكان حتى نتخلص من هذا الحبة
    No irás a ningún lado. Open Subtitles حتىتعرفمَن وضعكعلىلائحة الحرق لن تذهب إلى أي مكان
    No irás a ningún lado. Y no venderás ese jodido gimnasio tampoco. Open Subtitles لن تذهب إلى أي مكان ولن تقوم ببيع ذلك النادي الرياضي أيضاً
    No irás a ningún lado. Open Subtitles لن تذهب إلى أي مكان لدي عمل أقوم به الليلة
    ¡No irás a ningún lado sin tu correa! Open Subtitles لن تذهب إلى أي مكان دون سلسلتك
    No, muchachón, tú No vas a ninguna parte. Open Subtitles لا, أيها الرجل الكبير. انت لن تذهب إلى أي مكان.
    Así No vas a ninguna parte, ¡hijo de puta! Open Subtitles أنت لن تذهب إلى أي مكان وأنت بهذه الحالة أيها اللعين
    No, No vas a ninguna parte. Open Subtitles لن تذهب إلى أي مكان
    Esta vez no irás a ninguna parte, hijo. Open Subtitles أنت لن تذهب إلى أي مكان هذه المرة يا طفل
    Con esa actitud no irás a ninguna parte. Open Subtitles بهذا الأسلوب لن تذهب إلى أي مكان
    Jake, tú no eres tonto, tu madre no es mi prima y no irás a ninguna parte hasta que no termines los deberes. Open Subtitles جايك، أنت لست غبي أمّك ليست بنت عمي... وأنت لن تذهب إلى أي مكان... حتى تنهي واجبك.
    Tom, tiene razón, ¡tenemos que salir de aquí! No vas a ningún lado. Open Subtitles لن تذهب إلى أي مكان لا تتدخلي في هذا
    Usted no irá a ningún lado, señor, hasta que terminemos de hablar. ¿En serio? Open Subtitles لن تذهب إلى أي مكان يا سيد حتى ننهي حديثنا
    Pero, no va a ninguna parte, sólo fue sexo increíble unos pocos días hace un año. Open Subtitles ولكن، لن تذهب إلى أي مكان. كانت مجرد مضاجعة مدهشة فقط لبضعة أيام منذ أكثر من عام.
    - ella sabe que no irá a ninguna parte. - Por favor. Open Subtitles أنها تعرف أنها لن تذهب إلى أي مكان - رجاءً -
    No vas a ningún sitio. Y lo gracioso es que, después de esa noche no volveremos a estar solos otra vez. Open Subtitles لن تذهب إلى أي مكان ...أممم ...هاي و الشيئ المضحك هو
    Así que a menos que tengas 200 de los grandes en algún lugar, me temo que no vas a ir a ningún sitio. Open Subtitles لذا إلا في حال كانت لديك 200 ألف دولار ترقد في مكان ما، أخشى أنك لن تذهب إلى أي مكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more