"لن تكون المرة الأولى" - Translation from Arabic to Spanish

    • No sería la primera vez
        
    • No será la primera vez
        
    No sería la primera vez que Cole no es sincero con nosotros. Open Subtitles إنها لن تكون المرة الأولى كول يكون غير صادق معنا
    No sería la primera vez que un psicópata decide ir por un policía. Open Subtitles لن تكون المرة الأولى التي يقرر مضطرب عقلي ًأن يستهدف شرطيا.
    No sería la primera vez que andaría en persecución de una ilusión, Condesa. Open Subtitles لن تكون المرة الأولى التي أبحثفيها.. عن الوهم، أيتها الكونتيسة
    No sería la primera vez que se usa un carrito de bebé para una bomba. Open Subtitles ‫لن تكون المرة الأولى التي يستخدمون ‫فيها عربات الأطفال لنقل القنابل
    Quiero recordarles que si lo logran, No será la primera vez. TED وفي تلك الحالة اُذكّركم، أنّها لن تكون المرة الأولى.
    Igual quiere destruirnos. No sería la primera vez. Open Subtitles أو ربما هي قادمة لتدميرنا، إنها لن تكون المرة الأولى
    Sí, pero No sería la primera vez que lo intentase. Open Subtitles نعم , لكنها لن تكون المرة الأولى التي يحاول فعل ذلك
    Lo sé, pero No sería la primera vez que encuentras algo que pasaron por alto. Open Subtitles أعلم، ولكنها لن تكون المرة الأولى التي تجد أنت فيها شيء ما قد فاتهم
    No sería la primera vez que le acusan de un crimen. Open Subtitles لن تكون المرة الأولى تكونوا قد اتهم بالقتل.
    No sería la primera vez que un informante se lo piensa dos veces antes de hablar conmigo. Open Subtitles لن تكون المرة الأولى التي تكون لمصدر أفكار أخرى بشأن الكلام معي
    Dices que miento. No sería la primera vez. Mentiste sobre el ladrillo y lo hiciste muy bien. Open Subtitles هذه لن تكون المرة الأولى , لقد كذبت حول الطابوقة
    No sería la primera vez que la secuestra desde lejos. Open Subtitles لن تكون المرة الأولى التي اختطفها عن بعد.
    Pero esta No sería la primera vez que hacemos una excepción. Open Subtitles لكن هذه لن تكون المرة الأولى التى نقوم فيها بإستثناء.
    No sería la primera vez. Llevando su nevera portátil y entra en la furgoneta... ¿Es eso, eh, lo último en moda tropical de noche? Open Subtitles لن تكون المرة الأولى هل هذه هي أحدث الملابس الاستوائية للمساء؟ الجنة ليست كما توقعيها؟ انا اخبرك وانتي تخبرينني
    No sería la primera vez que se casa con el tío equivocado. Open Subtitles لن تكون المرة الأولى التي تتزوج فيها الرجل الخطأ.
    No sería la primera vez que las encuestas de voto fallan. Open Subtitles لن تكون المرة الأولى التي تخطيء فيها نتائج اللجان الفرعية.
    Bueno, No sería la primera vez que una adolescente esconde cosas a sus padres. Open Subtitles حسنا انها لن تكون المرة الأولى التى يخفى فيها احد المراهقين شيئا عن والديه
    No sería la primera vez que un convicto ataca a un abogado. Open Subtitles لن تكون المرة الأولى التي يستهدف فيها مدان محامي
    No será la primera vez que me dejan el sofá. Open Subtitles لن تكون المرة الأولى التي أُترك فيها مع الأريكة
    No será la primera vez que le tengo que decir a una mujer desnuda y caliente no va a pasar esta noche. Open Subtitles لن تكون المرة الأولى التى علي أن أقول لإمرأة عارية انه لن يحدث هذه الليلة.
    No será la primera vez que tu abuso de sustancias ha causado estragos con su música country. Open Subtitles لن تكون المرة الأولى التي لتعاطيك المخدرات وقد ألحقت الضرر بمسار رقصهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more