"لن نغادر" - Translation from Arabic to Spanish

    • No nos iremos
        
    • No nos vamos
        
    • No dejaremos
        
    • No vamos a irnos
        
    • No saldremos
        
    • no vamos a dejar
        
    Como tu amigo y compañero... No nos iremos, hasta que encuentres una mujer. Open Subtitles بإعتباري صديق ومساعد نحن لن نغادر هنا حتى نجد لك سيدة
    Pero No nos iremos de esta sala sin haber obtenido al fin la respuesta a la pregunta que muchos de nosotros la hemos hecho a usted y a la pregunta que yo misma me hacía en mi fuero interno, ¿hay o no hay consenso? UN ولكننا لن نغادر هذه القاعة قبل الحصول أخيراً على رد على السؤال الذي طرحه العديد من بيننا وطرحته أنا على نفسي، ألا وهو: هل يوجد أو لا يوجد توافق في اﻵراء؟ لا يوجد حتى اﻵن توافق في اﻵراء.
    No nos iremos hasta que nos pague cada centavo, porque hacemos esto medio tiempo y no tenemos adónde más ir. Open Subtitles نحن لن نغادر من هنا حتى تدفعى لنا كل بنس لأن نحن متعهدين طعام متفرغين وليس لنا مكان غير هذا لنذهب اليه
    Evidentemente, no nos conoces tan bien, porque No nos vamos a ir. Open Subtitles حسناً، من الواضح أنك لا تعرفنا جيداً لأننا لن نغادر
    Y No nos vamos hasta que la oigas y espero valides nuestro estacionamiento. Open Subtitles ونحن لن نغادر حتي تسمع عنها وآمل التحقق من صحة موقفنا.
    No dejaremos este apartamento hasta que encontremos una forma de matarlo de una vez por todas. Open Subtitles لن نغادر هذه الشقة إلى أن نجد طريقة لنقتله وننتهي
    Hasta que averigüe qué está pasando, No vamos a irnos de este sótano. Open Subtitles حتى نكتشف ما يجري، لن نغادر هذا الطابق الأرضي.
    Caballeros No nos iremos sin el premio. Open Subtitles أيها الساده لن نغادر بدون الجائزة
    No, No nos iremos sin nuestra sal. Open Subtitles . لا, لن نغادر حتي نحصل علي نصيبنا من الملح
    Pero si van a destruir toda la ciudad tendrán que destruirnos con ella porque No nos iremos. Open Subtitles .لوأنكستدمرهذهالبلدة. عليك أن تدمرنا نحن أيضاً لأننا لن نغادر
    Esta es la única manera para salvar a mi tripulación. Pues, No nos iremos. Open Subtitles هذه هي الطريقة الوحيدة لإنْقاذ طاقمي حَسناً , لن نغادر
    Detective, No nos iremos hasta que les demos, a usted y a las familias, algún cierre a este asunto. Open Subtitles ايها المحقق لن نغادر حتى نمنحك انت و العائلات خاتمة مناسبة
    De acuerdo. Si está aquí, tienes mi palabra de que No nos iremos sin ella. Open Subtitles حسنا ان كانت هنا فوعد مني لن نغادر مالم تكن معنا
    Hasta que no consigamos la mercancía No nos iremos de este pueblo. Open Subtitles مالم نسرق المجوهرات، لن نغادر هذه القرية
    No nos iremos hasta que descifremos este código. Open Subtitles لن نغادر المكان حتى نستطيع فك هذه الشفرة
    Sabemos que están ahí, Smith, y No nos vamos a ir sin ellos. Open Subtitles نحن نعلم إنهم هناك في الداخل ، سميث و نحن لن نغادر من دونهم
    vamos vale, No nos vamos hasta que acabemos lo primero son las licencias. andrea en serio? Open Subtitles لنذهب حسناً, اذاّ لن نغادر حتي ننتهي اول شيئ الاذونات.
    Sabes que No nos vamos a ir hasta que sepamos quién le mató. Open Subtitles وأنت تعرف بأننا لن نغادر قبل معرفة قاتله
    Eso no importa. No dejaremos este bosque hasta que los tres estén muertos. Open Subtitles لن نغادر الغابة حتى نقتل الثلاثة
    No dejaremos esta casa, ¿entendido? Open Subtitles نحن لن نغادر هذا البيت، هل أن يفهم؟
    No vamos a irnos estando tan cerca de encontrar a tu padre. Open Subtitles لن نغادر بعدما اقتربنا هذا القرب من إيجاد والدكَ.
    Siéntense, por favor y pónganse cómodos porque No saldremos hasta acabar. Open Subtitles تفضلوا بالجلوس و خزوا راحتكم لاننا لن نغادر من هنا حتى ان نحل هذا الاشكال
    Porque no vamos a dejar hoy esta sala hasta que tengamos las directrices de un nuevo contrato. Open Subtitles لاننا لن نغادر هذه الغرفة حتى يكون لدينا خارطة طريق لعقد جديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more