Además, no seremos los primeros en implantar arma alguna en el espacio ultraterrestre. | UN | وفضلا عن ذلك، لن نكون البادئين بإدخال أسلحة إلى الفضاء الخارجي. |
Pero si nos vengamos de esta manera, no seremos mejores que los Jaffas. | Open Subtitles | لكن لن ننتقم بهذه الطريقة او لن نكون أفضل من الجافا |
Por ello, no estaríamos a la altura de nuestros principios si no estuviéramos dispuestos a traducir esas mejoras en términos de cooperación y entrega a los demás. | UN | ولهذا السبب، لن نكون أوفياء لمبادئنا ما لم نكن مستعدين لترجمته ازدهارنا تعاوناً مع الآخرين والتزاماً تجاههم. |
No estaremos seguros aquí si abres tu boca mucho más fuerte en esta casa. | Open Subtitles | لن نكون فى أمان هنا طالما تصيحين بصوت مرتفع فى هذا المنزل |
Es una sólida puerta de acero, así que No vamos a ser capaces de salir. | Open Subtitles | إنّه باب فولاذي صلب، لذا لن نكون قادرين على الخروج بإطلاق النار عليه. |
Dijo que podría castigarlos a todos ustedes y entonces dijo que esta vez no seríamos capaces de detenerlo. | Open Subtitles | لقد قال بانه سيعاقبكم جميعاً ثم قال بأننا هذه المرة لن نكون قادرين على ايقافه |
Y al hacerlo, no somos los únicos. | TED | و حينما نفعل ذلك , حينها لن نكون شخص واحد |
En cuanto salga el veredicto... tú y yo ya no seremos rivales. | Open Subtitles | حالما يصدر الحكم لن نكون أنا وأنتِ عندها محاميين متعارضين |
Si alguna vez los vuelvo a ver, si tratan con cualquier persona que conozcamos, no seremos tan amables como hoy. | Open Subtitles | اذا رأيتكم مرة اخرى، أو إذا تعاملتم مع اي شخص نعرفه لن نكون لطيفين كما كنا اليوم |
no seremos los científicos desapasionados, estudiando una causa por un bien mayor. | Open Subtitles | لن نكون العالمان النزيهان، ندرس حالة من اجل الصالح العام. |
Seremos las primeras víctimas, pero no seremos las últimas si no se introducen rápidamente cambios drásticos en el mundo desarrollado. | UN | وسنكون أول الاصابات بيننا، ولكننا لن نكون اﻷخيرين إذا لم تحدث تغييرات جذرية بسرعة في العام المتقدم النمو. |
Si el notariado hubiese existido en la época de Noé no estaríamos aquí. | Open Subtitles | إذا كان كاتب العدل موجود في وقت نوح، نحن لن نكون هنا |
Si la tuviera, no estaríamos teniendo esta conversación. | Open Subtitles | إذا هو عمل، نحن لن نكون إمتلاك هذه المحادثة. |
Bueno, capitán, créame, no estaríamos aquí... si no fuera algo serio, y absolutamente importante. | Open Subtitles | حسنا يا كابتن صدقني نحن لن نكون هنا إذا لم يكن الأمر مهم جدا |
Lamentablemente, No estaremos ahí para hacerlo. | UN | ومن دواعي الأسف، أننا لن نكون هناك لنقوم به. |
No estaremos a salvo si algo te pasara. | Open Subtitles | حبيبى, لن نكون فى أمان لو حدث شئ لك لن اسمح لك بالذهاب |
Si bien No vamos a ser ilusos, puesto que admitimos que su ejecutoria es desigual, tenemos bastante como para ser optimistas. | UN | وفي حين أننا لن نكون مفرطين في التفاؤل إزاء سجلها المسلم بأنه سجل مختلط، فإن ما نراه من المنجزات يكفي لجعلنا متفائلين. |
Que tu y yo No vamos a ser amantes, que yo controlo mi propio espacio. | Open Subtitles | أننا لن نكون عشاق وأنني مسيطر على مساحتي |
Nos sorprendieron y nos dijeron que no seríamos felices aquí. | Open Subtitles | تسللوا خلفنا و قالوا أننا لن نكون سعداء هنا |
Pero me asustas. Siento que No vamos a estar juntos. | Open Subtitles | لكنك تخيفني, تجعلني أشعر اننا لن نكون معاً |
Sin embargo, no nos conformaremos con unos visionarios que meramente inspiren esperanza y caridad. | UN | ومع ذلك، لن نكون مرتاحين مع ملهمين لا يبعثون إلا الأمل والخير. |
El clima es lindo últimamente, por eso no estamos muy ocupados pero el cambio de estación... | Open Subtitles | الطقس جميل اليوم لذا لن نكون مشغولين ..ولكن عندما يتغير الطقس |
Y es maravilloso, porque ya no tendremos que quedarnos en las ciudades. | Open Subtitles | وهذا شيء رائع، يعني إننا لن نكون عالقين في المدن. |
Nunca seremos buenos amigos si guardas secretos. | Open Subtitles | لن نكون ابدا أصدقاء حقيقيين اذا أخفيت أسرارك عنى |
Cuando Neil y yo no seamos capaces de hacer nuestro viaje anual a la Riviera | Open Subtitles | ثم انا ونيل لن نكون قادرين لنقوم برحلتنا السنويه لرفيرا |