"لن يكون هناك أي" - Translation from Arabic to Spanish

    • no habrá ningún
        
    • No habrá ninguna
        
    • No va a haber ninguna
        
    • no puede haber
        
    • no habría ninguna
        
    • No habrá más
        
    • No vendrá ningún
        
    • no habrá nada
        
    • que no habrá
        
    Y no habrá ningún entrenamiento hoy Open Subtitles ثم لن يكون هناك أي تدريب اليوم لا توجد اليوم؟
    necesitamos devolverle a Wyatt sus poderes... no habrá ningún futuro que salvar. Open Subtitles حسناً ، قبل أن تفعلي ذالك نحن بحاجة لإستعادة قدراته وإلا لن يكون هناك أي مستقبل يتوجب علينا حمايته
    Según esa disposición enmendada, ya No habrá ninguna distinción entre los cristianos y los no cristianos en lo que respecta a la condición de miembro. UN ووفقا لهذا البند المعدل، لن يكون هناك أي فرق بين الأعضاء المسيحيين وغير المسيحيين.
    Pero una vez frente al jurado, No habrá ninguna esperanza. Open Subtitles لكن بمجرد أن تمثل أمام هيئة المحلفين لن يكون هناك أي أمل
    No va a haber ninguna cura, y cuanto antes aceptemos este hecho, lo mejor estaremos todos. Open Subtitles لن يكون هناك أي علاج، وكلما تقبلنا هذه الحقيقة سريعا كلما سيكون أفضل لنا.
    Sin paz y seguridad, no puede haber distribución equitativa de la riqueza de la Tierra. UN وبدون السلام والأمن لن يكون هناك أي توزيع عادل لثروات كوكبنا الأرض.
    Si un tomará una foto de la tierra hace dos millones de años, no habría ninguna evidencia de los humanos, porque pensamos que aun no habían humanos. TED اذا أخذت صورة للإرض قبل مليونين سنة لن يكون هناك أي دليل على وجود البشر اطلاقا، لإنه كما نظن لم يوجد البشر بعد.
    No habrá más barreras, entre el amor de una madre hacia su hijo. Open Subtitles لن يكون هناك أي عائق, لمودة الأمومة, لابنها.
    Si descubro que estás jugando con nosotros no esperaré una autorización no habrá ningún papeleo simplemente te mataré. Open Subtitles إذا اكتشفت أنك تتلاعب بنا لن أنتظر أن أحصل على تفويض لن يكون هناك أي تقرير مكتوب
    Así que no habrá ningún informe. ¿No? Open Subtitles لن يكون هناك أي تقرير عن ذلك الشيء، صحيح؟
    no habrá ningún refuerzo, No habrá ninguna repercusión. Open Subtitles لن يكون هناك أي قوات دعم , لن يكون هناك أي صدى لما سيحدث
    no habrá ningún oso hasta que no me digas qué pasa. Open Subtitles لن يكون هناك أي دببة حتي تخبريني ما الخطب
    no habrá ningún testimonio a menos que me cuente que está sucediendo. Open Subtitles لن يكون هناك أي شهادة مالم تُخبريني ماهو
    Damas y caballeros, los jueces han decidido que no habrá ningún cambio en el orden final. Open Subtitles سيّداتي سادتي قررت اللجنة أنّه لن . يكون هناك أي تغيير في الترتيب
    No habrá ninguna bestia en el corral para arrear por la mañana. Open Subtitles لن يكون هناك أي حيوان في هذه الحظيرة ليبدأ الرعي في الصباح
    Eso no va a pasar este año. No habrá ninguna fiesta clandestina. Open Subtitles لن يحدث ذلك هذه السنة لن يكون هناك أي احتفال سري
    Pero no te preocupes, No habrá ninguna falsa rubia mentirosa compulsiva allí. Open Subtitles أوه ، ولكن لا تقلقي لن يكون هناك أي كاذبة معقدة ، غشاشة وشقراء
    Por cierto, te di una máquina de capuccinos muy cara, y viendo que No va a haber ninguna boda... Open Subtitles بالحديث عن ذلك.. أهديتك صانعة قهوة سريعة.. ومن الواضح أنه لن يكون هناك أي عرس
    Se lo debemos a las víctimas y a sus familiares, y nos lo debemos a nosotros mismos, ya que no puede haber paz y prosperidad sin el firme cumplimiento de la justicia. UN ونحن مدينون في ذلك للضحايا وأسرهم، كما ندين بذلك لأنفسنا، إذ لن يكون هناك أي سلام أو ازدهار بدون إحقاق العدالة بحسم.
    Coincido con el distinguido Embajador de Alemania en que no habría ninguna objeción a dichas consultas oficiosas oficiosas. UN أنا أتفق مع سفير ألمانيا الموقر على أنه لن يكون هناك أي اعتراض إذا سميت هذه المناقشات غير الرسمية مناقشات جانبية.
    No habrá más distracciones... para nuestra preparación para el P.B.P.A. Open Subtitles لن يكون هناك أي ملهيات لـ تحذيرات الـ خ.ت.أ.ج.ت
    No vendrá ningún chico joven señora Mell se lo garantizo y le pagaré en término Open Subtitles لن يكون هناك أي رفاق شباب سيدة ميلنز أضمن لك ذلك
    Y una vez que me vaya, no habrá nada que aleje a esa cosa diabólica. Open Subtitles بمجرد أن أذهب لن يكون هناك أي شيئ ليحفظ هذا الشر بعيدا
    Todas las disposiciones se basarán en el principio no discriminatorio de que no habrá distinción alguna en la asignación de asistencia a quienes decidan ser repatriados a Timor Oriental o a quienes decidan permanecer en Indonesia. UN وستستند جميع الترتيبات إلى مبدأ عدم التمييز، أي أنه لن يكون هناك أي تمييز فيما يتصل بتخصيص المساعدة لمن يختارون العودة إلى تيمور الشرقية أو من يقررون البقاء في إندونيسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more