Y no habrá ningún entrenamiento hoy | Open Subtitles | ثم لن يكون هناك أي تدريب اليوم لا توجد اليوم؟ |
necesitamos devolverle a Wyatt sus poderes... no habrá ningún futuro que salvar. | Open Subtitles | حسناً ، قبل أن تفعلي ذالك نحن بحاجة لإستعادة قدراته وإلا لن يكون هناك أي مستقبل يتوجب علينا حمايته |
Según esa disposición enmendada, ya No habrá ninguna distinción entre los cristianos y los no cristianos en lo que respecta a la condición de miembro. | UN | ووفقا لهذا البند المعدل، لن يكون هناك أي فرق بين الأعضاء المسيحيين وغير المسيحيين. |
Pero una vez frente al jurado, No habrá ninguna esperanza. | Open Subtitles | لكن بمجرد أن تمثل أمام هيئة المحلفين لن يكون هناك أي أمل |
No va a haber ninguna cura, y cuanto antes aceptemos este hecho, lo mejor estaremos todos. | Open Subtitles | لن يكون هناك أي علاج، وكلما تقبلنا هذه الحقيقة سريعا كلما سيكون أفضل لنا. |
Sin paz y seguridad, no puede haber distribución equitativa de la riqueza de la Tierra. | UN | وبدون السلام والأمن لن يكون هناك أي توزيع عادل لثروات كوكبنا الأرض. |
Si un tomará una foto de la tierra hace dos millones de años, no habría ninguna evidencia de los humanos, porque pensamos que aun no habían humanos. | TED | اذا أخذت صورة للإرض قبل مليونين سنة لن يكون هناك أي دليل على وجود البشر اطلاقا، لإنه كما نظن لم يوجد البشر بعد. |
No habrá más barreras, entre el amor de una madre hacia su hijo. | Open Subtitles | لن يكون هناك أي عائق, لمودة الأمومة, لابنها. |
Si descubro que estás jugando con nosotros no esperaré una autorización no habrá ningún papeleo simplemente te mataré. | Open Subtitles | إذا اكتشفت أنك تتلاعب بنا لن أنتظر أن أحصل على تفويض لن يكون هناك أي تقرير مكتوب |
Así que no habrá ningún informe. ¿No? | Open Subtitles | لن يكون هناك أي تقرير عن ذلك الشيء، صحيح؟ |
no habrá ningún refuerzo, No habrá ninguna repercusión. | Open Subtitles | لن يكون هناك أي قوات دعم , لن يكون هناك أي صدى لما سيحدث |
no habrá ningún oso hasta que no me digas qué pasa. | Open Subtitles | لن يكون هناك أي دببة حتي تخبريني ما الخطب |
no habrá ningún testimonio a menos que me cuente que está sucediendo. | Open Subtitles | لن يكون هناك أي شهادة مالم تُخبريني ماهو |
Damas y caballeros, los jueces han decidido que no habrá ningún cambio en el orden final. | Open Subtitles | سيّداتي سادتي قررت اللجنة أنّه لن . يكون هناك أي تغيير في الترتيب |
No habrá ninguna bestia en el corral para arrear por la mañana. | Open Subtitles | لن يكون هناك أي حيوان في هذه الحظيرة ليبدأ الرعي في الصباح |
Eso no va a pasar este año. No habrá ninguna fiesta clandestina. | Open Subtitles | لن يحدث ذلك هذه السنة لن يكون هناك أي احتفال سري |
Pero no te preocupes, No habrá ninguna falsa rubia mentirosa compulsiva allí. | Open Subtitles | أوه ، ولكن لا تقلقي لن يكون هناك أي كاذبة معقدة ، غشاشة وشقراء |
Por cierto, te di una máquina de capuccinos muy cara, y viendo que No va a haber ninguna boda... | Open Subtitles | بالحديث عن ذلك.. أهديتك صانعة قهوة سريعة.. ومن الواضح أنه لن يكون هناك أي عرس |
Se lo debemos a las víctimas y a sus familiares, y nos lo debemos a nosotros mismos, ya que no puede haber paz y prosperidad sin el firme cumplimiento de la justicia. | UN | ونحن مدينون في ذلك للضحايا وأسرهم، كما ندين بذلك لأنفسنا، إذ لن يكون هناك أي سلام أو ازدهار بدون إحقاق العدالة بحسم. |
Coincido con el distinguido Embajador de Alemania en que no habría ninguna objeción a dichas consultas oficiosas oficiosas. | UN | أنا أتفق مع سفير ألمانيا الموقر على أنه لن يكون هناك أي اعتراض إذا سميت هذه المناقشات غير الرسمية مناقشات جانبية. |
No habrá más distracciones... para nuestra preparación para el P.B.P.A. | Open Subtitles | لن يكون هناك أي ملهيات لـ تحذيرات الـ خ.ت.أ.ج.ت |
No vendrá ningún chico joven señora Mell se lo garantizo y le pagaré en término | Open Subtitles | لن يكون هناك أي رفاق شباب سيدة ميلنز أضمن لك ذلك |
Y una vez que me vaya, no habrá nada que aleje a esa cosa diabólica. | Open Subtitles | بمجرد أن أذهب لن يكون هناك أي شيئ ليحفظ هذا الشر بعيدا |
Todas las disposiciones se basarán en el principio no discriminatorio de que no habrá distinción alguna en la asignación de asistencia a quienes decidan ser repatriados a Timor Oriental o a quienes decidan permanecer en Indonesia. | UN | وستستند جميع الترتيبات إلى مبدأ عدم التمييز، أي أنه لن يكون هناك أي تمييز فيما يتصل بتخصيص المساعدة لمن يختارون العودة إلى تيمور الشرقية أو من يقررون البقاء في إندونيسيا. |