"لن يموت" - Translation from Arabic to Spanish

    • no morirá
        
    • va a morir
        
    • nunca morirá
        
    • no muere
        
    • no se muera
        
    • No se morirá
        
    • más morirá
        
    Me dije que mi amor no tenía derecho a existir, pero mi amor no morirá. Open Subtitles قلت لحبى انه ليس له الحق فى الحياة و لكن حبى لن يموت
    Dejó constancia del espíritu indomable del Líbano al confirmar que el Líbano no morirá. UN وجسد الروح التي لا تقهر للبنان عندما أصر على أن لبنان لن يموت.
    Bueno, nadie va a morir por mis macarrones con queso. Son veganos. Open Subtitles لن يموت أي أحد من وصفتي للمعكرونة والجبن، إنها نباتية
    Dígale que no va a morir, doctor. Open Subtitles أخبره بأنه لن يموت أيها الطبيب
    Su sueño nunca morirá. Un día se enorgullecerán en decir que son ciudadanos de la nación soberana de Timor Oriental. UN إن حلمه لن يموت أبدا، وسيفخر أفراده يوما بأن يقولوا إنهم مواطنو دولة تيمور الشرقية ذات السيادة.
    Pero el viejo no caerá en ninguna parte. El no morirá. Open Subtitles و لكن الرجل العجوز لن يسقط فى أى مكان ، إنه لن يموت
    Nos hemos reunido una vez más en el amor de Dios... porque nos ha prometido que aquel que vive y cree en él no morirá. Open Subtitles سنجتمع معاً مرة أخرى عند الله بحب وعناق دافئ لأنه من يحيا وهو مؤمن بي لن يموت أبداً
    ¿Ves? Te lo dije no morirá por nadie Open Subtitles إنظري، لقد أخبرتك إنه لن يموت من اجل اي شخص
    Roy O'Bannon no morirá sin luchar. ¿ Oyeron, ingleses? Open Subtitles حسناً روي أوبانون لن يموت بإستسلام تسمعين هذا، إنجلترا؟
    Podrías dispararles en la cabeza... o apuñalarles el corazón, y el shinigami no morirá. Open Subtitles يمكنك أن تطلق على رؤوسهم أو تطعنهم بسكين في قلوبهم ولكن إله الموت لن يموت
    Para vencer a Sing, tienes que superar su magia. Aun si lo atas de pies y manos y lo acuchillas o le disparas, no morirá. Open Subtitles حتى لو ربطت يده وقدمه وطعنته , فانه لن يموت
    Y deja de hablar de morirte. Nadie va a morir en un futuro próximo. Open Subtitles وتوقف عن الحديث عن الموت لن يموت أي أحد تقريباً
    Nadie va a morir esta noche. Ni siquiera le vas a hacer daño. Open Subtitles لن يموت أحداً الليلة أنتِ حتي لن تقومين بإيذائه
    Siéntanse libres de decirle a su esposa que no va a morir. Pero que le es infiel. Open Subtitles يمكنكم إخبار زوجته أنه لن يموت لكنه يخونها
    No soy sólo yo quien va a morir cuando dé un paso afuera. Open Subtitles وليس لي فقط الذين لن يموت عندما كنت خطوة خارج.
    Vuelve, se abren las puertas para nosotros, y te juro que nadie más va a morir. Open Subtitles عد و افتح لنا البوابات و أقسم لك بأن أحدا آخر لن يموت
    Nadie va a morir. Open Subtitles لن يموت أحد، أنا بحاجة فحسب لتحديد مسارنا
    Sin importar lo que pase, Adolf Hitler nunca morirá. Open Subtitles لا يهم ما سيحدث، أدولف هتلر لن يموت أبدا.
    Mi sueño de conseguir un puesto en los nacionales nunca morirá, Open Subtitles و حلمي للفوز بعرض الفيديو من أجل المسابقة الوطنية لن يموت
    Si hacemos esto evitamos una guerra. no muere nadie más. Open Subtitles في هذه الحالة، فسنتفادى الحرب، لن يموت شخص آخر.
    Mi gente no se muera para su venganza personal. Open Subtitles لن يموت شعبي في سبيل ثأركِ الشخصي
    Ese viejo No se morirá nunca, vivirá más que Ias montañas. Open Subtitles هذا الرجل العجوز لن يموت سيعيش عمر أطول من عمر الجبال
    Pero por Dios Sant0 ¡Nadie más morirá hoy! OK. ¡Andando! Open Subtitles لكن من اجل الإله لن يموت احد اليوم ، حسناً ، لنتحرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more