"لهايتي" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Haití
        
    • sobre Haití
        
    • para Haití
        
    • a Haití
        
    • en Haití
        
    • haitiano
        
    • Haití y
        
    • Haitiana
        
    • Haití de
        
    • haitianas
        
    • con Haití
        
    • del país
        
    • haitianos
        
    • Haití ha
        
    En breve se publicará el primer informe de Haití sobre este asunto. UN وحان موعد تقديم التقرير الأول لهايتي عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Tomando nota de la petición del Gobierno de transición de Haití de reactivar el Grupo Asesor Especial sobre Haití, UN وإذ يحيط علما بالطلب الذي تقدمت به الحكومة الانتقالية لهايتي لاستئناف عمل الفريق الاستشاري المخصص لهايتي،
    La visita se efectuó conjuntamente con la misión del Grupo Asesor Especial sobre Haití del Consejo Económico y Social. UN وقد اضطلعت تلك البعثة بمهامها بالاشتراك مع بعثة الفريق الاستشاري المخصص لهايتي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Observamos con pesar que hasta hoy la respuesta al llamamiento unificado para Haití sólo ha recibido el 6,3% de las necesidades evaluadas. UN إننا نلاحظ بأسف أن الاستجابــة حتى اليوم للنداء الموحـــد لهايتي لا تغطي إلا ٦,٣ فـي المائة من الاحتياجات المحددة.
    Los Jefes de Gobierno también expresaron su beneplácito por la información recibida sobre las disposiciones para el envío de asistencia humanitaria a Haití. UN كما أعرب رؤساء الحكومات عن تقديرهم للمعلومات المتعلقة بالترتيبات المتخذة لتوفير المساعدة الانسانية لهايتي.
    Al mismo tiempo, las previsiones de crecimiento económico de Haití para 2008 se revisaron a la baja, pasando del 3,7% al 2,5%. UN وفي الوقت نفسه، نُقحت توقعات النمو الاقتصادي لهايتي لعام 2008، فخُفضت من 3.7 في المائة إلى 2.5 في المائة.
    Unos 250.000 niños se habían beneficiado del programa de alimentación escolar con cargo al presupuesto nacional de Haití. UN وحاليا، أفاد حوالي 000 250 شخص من برنامج التغذية المدرسية الممول من الميزانية الوطنية لهايتي.
    al Secretario General por el Representante Permanente de Haití ante las Naciones Unidas UN اﻷمين العام من الممثل الدائم لهايتي لدى اﻷمم المتحدة
    Reiteramos nuestro ofrecimiento al Secretario General de aportar recursos técnicos y económicos para la recuperación de Haití. UN ونؤكد مجددا عرضنا الى اﻷمين العام بتقديم الموارد التقنية والاقتصادية من أجل الانعاش العام لهايتي.
    por el Representante Permanente de Haití ante las Naciones Unidas UN من الممثل الدائم لهايتي لدى اﻷمم المتحدة
    Durante ese período, los miembros de las Fuerzas Armadas de Haití y sus auxiliares llevaron a cabo una intensa campaña de represión contra los partidarios del Presidente Aristide. UN وخلال هذه الفترة، شن أفراد القوات المسلحة لهايتي ومساعدوهم حملة قمعية مكثفة ضد مناصري الرئيس أريستيد.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Grupo Asesor Especial sobre Haití UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير الفريق الاستشاري المخصص لهايتي
    El Consejo Económico y Social respondió positivamente a esta petición mediante el establecimiento de un Grupo Asesor Especial sobre Haití. UN واستجاب المجلس الاقتصادي والاجتماعي لهذه الدعوة بإنشاء فريق استشاري مخصص لهايتي.
    El Grupo Asesor Especial sobre Haití recomienda a los donantes: UN يوصي الفريق الاستشاري المخصص لهايتي أن يضطلع المانحون بما يلي:
    Informe del Grupo Asesor Especial sobre Haití del Consejo Económico y Social UN تقرير الفريق الاستشاري المخصص لهايتي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Nombramiento de un miembro adicional del Grupo Consultivo Especial sobre Haití UN تعيين عضو إضافي في الفريق الاستشاري المخصص لهايتي
    Se ha cargado al Fondo Fiduciario para Haití una suma de 50.000 dólares. UN وقُيد مبلغ قدره ٠٠٠ ٥٠ دولار على حساب الصندوق الاستئماني لهايتي.
    También se ha cargado al Fondo FIduciario para Haití una suma de 100.000 dólares. UN وقُيد كذلك مبلغ قدره ٠٠٠ ١٠٠ دولار على حساب الصندوق الاستئماني لهايتي.
    En la aplicación de dicha resolución, el Secretario General nombró al Sr. Dante Caputo su Enviado Especial para Haití. UN وتنفيذا لذلك القرار، عين اﻷمين العام السيد دانتي كابوتو ليكون مبعوثه الخاص لهايتي.
    El Presidente Aristide se ha consagrado a Haití y al bienestar de los haitianos. UN والرئيس اريستيد مكرس نفسه لهايتي ولرفاه شعبها.
    La victoria en Sudáfrica nos permitió abrigar la esperanza de una salida en Haití. UN إن النصر الذي تحقق في جنوب افريقيا منحنا الجرأة ﻷن نأمل في قدوم فرصة مؤاتية لهايتي.
    Preciso es comprender que Haití ya no tiene un ejército, después de que el Presidente Aristide disolvió el Ejército haitiano. UN وينبغي اﻹشارة إلى أنه لم يعد لهايتي جيش منذ أن اتخذ الرئيس أريستيد قرارا بحل الجيش الهايتي.
    Desde un punto de vista institucional ello refuerza la necesidad de desarrollar las capacidades de la Policía Nacional Haitiana. UN ومن وجهة نظر مؤسسية، يعزز ذلك الحاجة إلى تعزيز قدرات الشرطة الوطنية لهايتي.
    Los observadores de policía internacionales han iniciado patrullas conjuntas con las fuerzas armadas haitianas. UN وقد بدأ مراقبو الشرطة الدوليون في القيام بدوريات مشتركة مع القوات المسلحة لهايتي.
    Por último, el Sr. Brahimi se reunió con los Amigos del Secretario General para las cuestiones relacionadas con Haití, acreditados en Puerto Príncipe. UN وأخيرا التقى السيد اﻹبراهيمي مع أصدقاء اﻷمين العام المعتمدين لهايتي في بور أو برانس.
    La resolución debería contribuir al restablecimiento de la paz y el Estado de derecho en Haití, así como el desarrollo socioeconómico del país. UN ومن شأن القرار المذكور أن يتيح لهايتي استعادة السلام وسيادة القانون وأن يشجع التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Con esta medida se garantiza la congelación de los fondos haitianos de conformidad con la resolución del Consejo de Seguridad. UN ويؤمن هذا التدبير تجميد اﻷموال التابعة لهايتي الذي يقتضيه قرار مجلس اﻷمن.
    11. El Fondo Fiduciario para Haití ha recibido hasta la fecha una contribución de 1 millón de dólares del Gobierno del Japón. UN ١١ - حصل الصندوق الاستئماني لهايتي لغاية اﻵن على تبرع قدره مليون دولار من حكومة اليابان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more