Estas cuestiones se tratan en las secciones pertinentes del presente informe y en el anexo I se incluye un resumen. | UN | وجرى تناول تلك المسائل في الأجزاء ذات الصلة من هذا التقرير، ويرد موجز لها في المرفق الأول. |
A continuación se presentan la descripción de programas de capacitación concretos, los objetivos básicos y las actividades previstas, que además aparecen resumidos en el anexo II al presente informe. | UN | ويقدم أدناه وصف لبرامج تدريب محددة وأهدافها اﻷساسية وأنشطتها المتوخاة ويرد ملخص لها في المرفق الثاني من هذا التقرير. |
Los costos conexos se resumen en el cuadro 1 que figura a continuación y se exponen de modo pormenorizado en el anexo II. | UN | ويرد في الجدول ١ أدناه موجز للتكاليف ذات الصلة ويرد تفصيل لها في المرفق ٢ لهذا التقرير. |
en el anexo III se expone el calendario de la liquidación del personal civil y militar y en el anexo IV el de los vehículos y helicópteros. | UN | ويرد وصف لتصفية مركبات البعثة وطائرات الهليكوبتر التابعة لها في المرفق الرابع. |
Los fondos disponibles para esos programas ascendían a 65,8 millones de dólares. en el anexo I del presente documento figura un análisis detallado al respecto. | UN | وبلغت الأموال المتاحة لهذه البرامج 65.8 مليون دولار يرد وصف تفصيلي لها في المرفق 1 من هذه الوثيقة. |
Los detalles sobre las medidas tomadas y los comentarios hechos por la Junta figuran en el informe y se han resumido en el anexo del presente capítulo. | UN | أما تفاصيل الإجراء الذي اتخذ وتعليقات المجلس فترد في هذا التقرير، فضلا عن ورود موجز لها في المرفق المذيل لهذا الفصل من التقرير. |
En el informe se reseñan las medidas adoptadas y las observaciones de la Junta, que se resumen en el anexo II del presente capítulo. | UN | وترد في التقرير تفاصيل الإجراءات المتخذة وتعليقات المجلس كما يرد تلخيص لها في المرفق الثاني من هذا التقرير. |
" , o por el potencial de calentamiento atmosférico especificado al respecto en el anexo F; " | UN | ' ' ، أو بقدرة الاحترار العالمي المحددة بالنسبة لها في المرفق واو؛`` |
Para ayudar a localizar los sitios nombrados en el presente informe, el Grupo incluye mapas en el anexo 1. | UN | ولتيسير التعرف على المواقع المذكورة في هذا التقرير، أدرج الفريق خرائط لها في المرفق 1. |
en el anexo VIII figura el desglose. | UN | ويرد توزيع تفصيلي لها في المرفق الثامن. |
31. en el anexo V figura un resumen de la estimación de gastos correspondientes a este período y en el anexo VI se proporciona información complementaria al respecto. | UN | ١٣ - ويرد موجز لتقدير تكاليف هذه الفترة في المرفق الخامس. كما ترد معلومات مكملة لها في المرفق السادس. |
en el anexo IX se presenta un resumen detallado al respecto. | UN | ويرد موجز تفصيلي لها في المرفق التاسع. |
7. El Grupo ad hoc discutió y examinó un plan para la calibración de la red del ETGEC-3, del cual se había presentado una versión inicial en el anexo 2 del documento CD/1398. | UN | ٧- وقد ناقش الفريق المخصص ونقح خطة لمعايرة شبكة الاختبار التقني الثالث، يرد نص مبدئي لها في المرفق ٢ بالوثيقة CD/1398. |
Al estimar las necesidades propuestas se ha tenido en cuenta la experiencia pasada en materia de gastos, así como necesidades adicionales que se explican con más detalle en el anexo I. | UN | ويراعى في الاحتياجات المقترحة الخبرة السابقة بالنفقات وكذلك الاحتياجات اﻹضافية التي يرد شرح أكثر تفصيلا لها في المرفق اﻷول. |
Las estimaciones para 2008 - 2009 siguen los lineamientos del presupuesto armonizado del bienio anterior, que se explican en el anexo X del presente documento. | UN | وتتمشى التقديرات الخاصة بفترة 2008 - 2009 مع الميزانية المنسقة لفترة السنتين السابقة، ويرد شرح لها في المرفق العاشر لهذه الوثيقة. |
Se facilitó además a la Comisión Consultiva información adicional sobre los recursos propuestos no relacionados con puestos, que se resumen en el anexo III del presente informe. | UN | وزُودت اللجنة الاستشارية أيضاً بمعلومات إضافية عن الموارد المقترحة غير المتصلة بالوظائف، التي يرِد موجز لها في المرفق الثالث لهذا التقرير. |
En el presente informe figura información detallada sobre las medidas adoptadas en respuesta a las recomendaciones de 2012, que se reseña en el anexo I. | UN | وترد التفاصيل المتعلقة بالإجراءات التي اتخذت فيما يتصل بتوصيات الفترة 2012 في هذا التقرير ويرد موجز لها في المرفق الأول. |
En el presente informe se detallan las medidas adoptadas en respuesta a las recomendaciones correspondientes al bienio 2010-2011, que se resumen en el anexo I. | UN | ويتضمن هذا التقرير تفاصيل الإجراءات المتخذة استجابة لتوصيات الفترة 2010-2011، ويرد موجز لها في المرفق الأول. |
81. El estudio, del que se incluye un resumen en el anexo II, se terminó en enero de 2014. | UN | 81 - وهذه الدراسة التي يرد موجز لها في المرفق الثاني أُنجزت في كانون الثاني/ يناير 2014. |
19. en el anexo se recogen resumidos los comentarios preliminares a las sugerencias hechos por los observadores de Alemania, Brasil, Cuba, Ecuador, Egipto, El Salvador, Etiopía, Francia, Italia, México, Países Bajos y Senegal. | UN | ٩١- وأبدى المراقبون عن أثيوبيا وإكوادور وألمانيا وايطاليا والبرازيل والسلفادور والسنغال وفرنسا وكوبا ومصر والمكسيك وهولندا تعليقات على المقترحات التي يرد موجز لها في المرفق. |