"لها في المرفق" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el anexo
        
    Estas cuestiones se tratan en las secciones pertinentes del presente informe y en el anexo I se incluye un resumen. UN وجرى تناول تلك المسائل في الأجزاء ذات الصلة من هذا التقرير، ويرد موجز لها في المرفق الأول.
    A continuación se presentan la descripción de programas de capacitación concretos, los objetivos básicos y las actividades previstas, que además aparecen resumidos en el anexo II al presente informe. UN ويقدم أدناه وصف لبرامج تدريب محددة وأهدافها اﻷساسية وأنشطتها المتوخاة ويرد ملخص لها في المرفق الثاني من هذا التقرير.
    Los costos conexos se resumen en el cuadro 1 que figura a continuación y se exponen de modo pormenorizado en el anexo II. UN ويرد في الجدول ١ أدناه موجز للتكاليف ذات الصلة ويرد تفصيل لها في المرفق ٢ لهذا التقرير.
    en el anexo III se expone el calendario de la liquidación del personal civil y militar y en el anexo IV el de los vehículos y helicópteros. UN ويرد وصف لتصفية مركبات البعثة وطائرات الهليكوبتر التابعة لها في المرفق الرابع.
    Los fondos disponibles para esos programas ascendían a 65,8 millones de dólares. en el anexo I del presente documento figura un análisis detallado al respecto. UN وبلغت الأموال المتاحة لهذه البرامج 65.8 مليون دولار يرد وصف تفصيلي لها في المرفق 1 من هذه الوثيقة.
    Los detalles sobre las medidas tomadas y los comentarios hechos por la Junta figuran en el informe y se han resumido en el anexo del presente capítulo. UN أما تفاصيل الإجراء الذي اتخذ وتعليقات المجلس فترد في هذا التقرير، فضلا عن ورود موجز لها في المرفق المذيل لهذا الفصل من التقرير.
    En el informe se reseñan las medidas adoptadas y las observaciones de la Junta, que se resumen en el anexo II del presente capítulo. UN وترد في التقرير تفاصيل الإجراءات المتخذة وتعليقات المجلس كما يرد تلخيص لها في المرفق الثاني من هذا التقرير.
    " , o por el potencial de calentamiento atmosférico especificado al respecto en el anexo F; " UN ' ' ، أو بقدرة الاحترار العالمي المحددة بالنسبة لها في المرفق واو؛``
    Para ayudar a localizar los sitios nombrados en el presente informe, el Grupo incluye mapas en el anexo 1. UN ولتيسير التعرف على المواقع المذكورة في هذا التقرير، أدرج الفريق خرائط لها في المرفق 1.
    en el anexo VIII figura el desglose. UN ويرد توزيع تفصيلي لها في المرفق الثامن.
    31. en el anexo V figura un resumen de la estimación de gastos correspondientes a este período y en el anexo VI se proporciona información complementaria al respecto. UN ١٣ - ويرد موجز لتقدير تكاليف هذه الفترة في المرفق الخامس. كما ترد معلومات مكملة لها في المرفق السادس.
    en el anexo IX se presenta un resumen detallado al respecto. UN ويرد موجز تفصيلي لها في المرفق التاسع.
    7. El Grupo ad hoc discutió y examinó un plan para la calibración de la red del ETGEC-3, del cual se había presentado una versión inicial en el anexo 2 del documento CD/1398. UN ٧- وقد ناقش الفريق المخصص ونقح خطة لمعايرة شبكة الاختبار التقني الثالث، يرد نص مبدئي لها في المرفق ٢ بالوثيقة CD/1398.
    Al estimar las necesidades propuestas se ha tenido en cuenta la experiencia pasada en materia de gastos, así como necesidades adicionales que se explican con más detalle en el anexo I. UN ويراعى في الاحتياجات المقترحة الخبرة السابقة بالنفقات وكذلك الاحتياجات اﻹضافية التي يرد شرح أكثر تفصيلا لها في المرفق اﻷول.
    Las estimaciones para 2008 - 2009 siguen los lineamientos del presupuesto armonizado del bienio anterior, que se explican en el anexo X del presente documento. UN وتتمشى التقديرات الخاصة بفترة 2008 - 2009 مع الميزانية المنسقة لفترة السنتين السابقة، ويرد شرح لها في المرفق العاشر لهذه الوثيقة.
    Se facilitó además a la Comisión Consultiva información adicional sobre los recursos propuestos no relacionados con puestos, que se resumen en el anexo III del presente informe. UN وزُودت اللجنة الاستشارية أيضاً بمعلومات إضافية عن الموارد المقترحة غير المتصلة بالوظائف، التي يرِد موجز لها في المرفق الثالث لهذا التقرير.
    En el presente informe figura información detallada sobre las medidas adoptadas en respuesta a las recomendaciones de 2012, que se reseña en el anexo I. UN وترد التفاصيل المتعلقة بالإجراءات التي اتخذت فيما يتصل بتوصيات الفترة 2012 في هذا التقرير ويرد موجز لها في المرفق الأول.
    En el presente informe se detallan las medidas adoptadas en respuesta a las recomendaciones correspondientes al bienio 2010-2011, que se resumen en el anexo I. UN ويتضمن هذا التقرير تفاصيل الإجراءات المتخذة استجابة لتوصيات الفترة 2010-2011، ويرد موجز لها في المرفق الأول.
    81. El estudio, del que se incluye un resumen en el anexo II, se terminó en enero de 2014. UN 81 - وهذه الدراسة التي يرد موجز لها في المرفق الثاني أُنجزت في كانون الثاني/ يناير 2014.
    19. en el anexo se recogen resumidos los comentarios preliminares a las sugerencias hechos por los observadores de Alemania, Brasil, Cuba, Ecuador, Egipto, El Salvador, Etiopía, Francia, Italia, México, Países Bajos y Senegal. UN ٩١- وأبدى المراقبون عن أثيوبيا وإكوادور وألمانيا وايطاليا والبرازيل والسلفادور والسنغال وفرنسا وكوبا ومصر والمكسيك وهولندا تعليقات على المقترحات التي يرد موجز لها في المرفق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more