"لهجتك" - Translation from Arabic to Spanish

    • tu acento
        
    • su acento
        
    • tu tono
        
    • su tono
        
    • el acento
        
    • el tono
        
    • acento es
        
    • su lenguaje
        
    • tono de
        
    Yo no te insulto por tu pálida complexión o tu acento pedante. Open Subtitles أنت لا تراني أعلق بالنسبة لطبيعتك العجينية أو لهجتك المتكبرة
    Los Marshals te ocultarán en un lugar donde tu acento no te haga destacar. Open Subtitles حسنا. الآن، المارشالات سوف يخفونك في مكان حيث ان لهجتك لن تفضحك
    A veces no sé qué es más dura tu cabeza o tu acento. Open Subtitles ، لا أعرف أيهما أثخن أحياناً رأسك أم لهجتك
    Por su acento, noto que no es Ud. De aquí. Open Subtitles إني أستنتج من لهجتك, سيدي، أنك لست من هنا.
    No consigo situar su acento. ¿De qué parte del sur es? Open Subtitles أنا لا أستطيع تحديد لهجتك سيدتى من أى منطقة من الجنوب أتيتى ؟
    ¿Tus estudiantes de 12 años notan tu tono condescendiente o es solo conmigo? Open Subtitles هل يلاحظ تلاميذك ذوي الـ12 عاماً لهجتك المتعالية أم أنا وحسب؟
    Es el momento en que 50 comandos de la A.C.S. llegan... y te llevan con tu acento pretencioso y tus patillas ridículas... a la cárcel, donde sólo sirven agua altamente clorinada... de la llave. Open Subtitles ‫هذه اللحظة التى يقتحم فيها خمسون ‫جندى من وكالة الأمن المركزية ‫يأخذوك انت و لهجتك المتباهية ‫سبلتك الخدية العبيطة.
    Tu apellido es Akthar, pero tu acento tiene deje de Hindi. Open Subtitles اسمك الأخير أختار، لكن لهجتك له أثر هندي.
    Al igual que tu acento inglés te da un aire de snob. Open Subtitles تماما مثل لهجتك الإنجليزيه تمنحك مسحة من الشموخ المستحق
    Basándome en tu edad actual y teniendo en cuenta los cinco años que debes haber trabajado para perder tu acento. Open Subtitles حسناً , إستناداً لعمركِ وأنقصي منهم خمسة سنوات التي كنتِ تعملين بها لكي تتخلصي من لهجتك
    No tengo miedo a tu acento ruso fingido ni a que me apuntes con los dedos, ¿vale? Open Subtitles أنا لست خائفاً من لهجتك الروسية المزيفة أو إصبعك المسدس حسنا
    ¿Te lo dije en el camino de regreso? tu acento francés es perfecto. Open Subtitles هل أخبرتك ونحن في طريقنا للمنزل أن لهجتك الفرنسية ممتازة؟
    su acento es de Georgia. Georgia, antigua Unión Soviética. Open Subtitles لهجتك من جورجيا فى الاتحاد السوفيتى السابق
    Me gusta su acento. ¿Es sueco, ruso...? Open Subtitles أحب لهجتك أهى سويدية أم روسية؟
    Mademoiselle Sweetiman, por su acento, sospecho que no es de esta zona. Open Subtitles انسة سويتمان , من لهجتك اظن انك لست من هذه الانحاء
    Puede sonar estúpido, pero tu tono me asusta. Open Subtitles قد يبدو غبياً. ولكن لهجتك تخيفني.
    Entiendo, por tu tono de burla, que me equivoco. El planeta más denso es la Tierra. Open Subtitles أفهم من لهجتك الساخرة أنني محق
    ¿Por su tono, asumo que es un tema a posponer hasta una futura charla? Open Subtitles من لهجتك ، أفترض ان الموضوع سيوضع على الرف حتى نقاش لاحق؟
    Ser un caballero no tiene nada que ver con el acento de uno. Open Subtitles أن تكون رجلٌ نبيل لا يُمت بصلة لنوع لهجتك
    No me gustó el tono amenazador Open Subtitles أنا لَم أُقدّر لهجتك التهديدية.
    - ¡Su lenguaje es inadmisible! Open Subtitles و بالتأكيد ليس بواسطتك حسناً ، إن لهجتك مطروحة
    No me gusta su tono de voz, y no sé cómo consiguió mi número, pero que le den, ¿entiende? Open Subtitles لا أحب لهجتك في الحديث ولا أعرف كيف حصلت على رقمي ولكن يمكنك أن تدفعه في مؤخرتك هل تفهمني ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more