"لهذا الخيار" - Translation from Arabic to Spanish

    • esta opción
        
    • esa opción
        
    • la opción
        
    • esta segunda opción
        
    Para aplicar bien esta opción también se requeriría mejorar las aptitudes y capacidades mencionadas en el párrafo anterior. UN وسوف يتطلب التنفيذ الناجح لهذا الخيار أيضا تنمية المهارات والقدرات المشار إليها في الفقرة أعلاه.
    Así, la segunda desventaja de esta opción es que resultaría demasiado costosa. UN ولهذا فإن العيب الثاني لهذا الخيار هو أنه مكلف للغاية.
    20. La cantidad presupuestada para esta opción se basaría enteramente en el número autorizado de soldados de la misión. UN ٢٠ - وسيحدد المبلغ المرصود لهذا الخيار تماما على أساس الاعداد المأذون بها للقوات التابعة للبعثة.
    La aparente desventaja de esta opción podría contrarrestarse de varias formas. UN وقد يمكن التغلب على العيب الواضح لهذا الخيار بطرق مختلفة.
    Asimismo expresaron su apoyo y aliento a esa opción que era la única que podría restaurar la paz y la concordia en beneficio de todo el pueblo del Níger y de toda la región. UN وهم يعربون عن تأييدهم وتشجيعهم لهذا الخيار الكفيل وحده بإحلال السلم والوئام من جديد، بما يكفل مصلحة الشعب النيجيري بأسره والمنطقة كلها.
    Es probable que el Servicio de Inmigración y Naturalización recurra más a esta opción en el futuro. UN ويرجح أن دائرة الهجرة والتجنس ستكثف استعمالها لهذا الخيار في المستقبل.
    El objetivo principal de esta opción sería proporcionar a todas las oficinas en los países una capacidad y un nivel de programación mínimos. UN والغرض الرئيسي لهذا الخيار هو تزويد جميع المكاتب القطرية بدرجة دنيا من القدرة والبرمجة.
    Nota: Habrá que estudiar los casos en que se pueda utilizar esta opción, así como las operaciones de eliminación UN ملاحظة: الحالات التي يمكن اللجوء فيها لهذا الخيار وكذلك عمليات التخلص التي يمكن اتباعها.
    En las actuales condiciones la aparente inseguridad financiera inherente a esta opción no permitiría que el FNUDC cumpliera su mandato. UN وفي الظروف الراهنة لا يسمح انعدام الأمن المالي الظاهر المصاحب لهذا الخيار بتنفيذ ولاية الصندوق.
    En particular, cabe que esta opción no sea posible para algunas de las organizaciones más pequeñas del sistema. UN ويمكن لهذا الخيار أن يكون ممكنا بالنسبة للمؤسسات الأصغر في المنظومة بشكل خاص.
    Trabajando con las Partes y las organizaciones internacionales, la secretaría elaboraría un marco para esta opción y procedería a su aplicación. UN ويمكن للأمانة، أن تضع بالتعاون مع الأطراف والمنظمات الدولية، إطاراً لهذا الخيار وتمضي في التنفيذ.
    Los recursos de personal necesarios, de adoptarse esta opción, serían los siguientes: UN والموارد المطلوبة للتوظيف لهذا الخيار هي:
    Un cálculo aproximado de las necesidades por idioma, de adoptarse esta opción, sería el siguiente: UN والتقدير العملي للموارد اللازمة لكل لغة وفقا لهذا الخيار هي:
    En esta situación pueden intervenir las diversas instituciones, tanto para promover dentro del género masculino esta opción profesional, como destacar en los programas educativos lo demandante que puede ser una labor como tal. UN ويمكن لمؤسسات شتى أن تتخذ إجراءات في هذا المجال بالترويج لهذا الخيار المهني في أوساط الذكور أو بالتشديد في البرامج التعليمية على أن مثل هذا العمل يتطلب القدرة.
    Los argumentos en favor de esta opción se presentan en el párrafo 84 del informe. UN وترد الحجج المقدمة تأييدا لهذا الخيار في الفقرة 84 من التقرير.
    ii) Los fondos necesarios para esta opción son los siguientes: UN `2` وترد أدناه الاحتياجات المالية المطلوبة لهذا الخيار:
    Observación: A esta opción no se vincula ningún anexo. UN تعليق: لا يوجد لهذا الخيار مرفق مرتبط به.
    Observación: A esta opción no se vincula el anexo C. UN تعليق: لا يوجد لهذا الخيار مرفق جيم مرتبط به
    El Secretario General reconoce que esta opción tiene una estructura complicada; UN ويسلم الأمين العام بأن لهذا الخيار هيكلا معقدا؛
    esa opción podría entrañar que el Secretario General y el Director Ejecutivo del PNUMA convocaran un grupo consultivo de los gobiernos para acordar el proyecto de artículos antes de presentarlo a la Asamblea. UN ويمكن لهذا الخيار أن يشمل قيام الأمين العام والمدير التنفيذي للبرنامج بإنشاء فريق استشاري للحكومات من أجل الاتفاق على مشروع المواد قبل تقديمه إلى الجمعية العامة.
    Entre los posibles elementos iniciales de la opción figuran: UN تشمل العناصر الأولية الممكنة لهذا الخيار:
    Para dar un ejemplo de esta segunda opción, el párrafo 9 bis del artículo 3 podría decir lo siguiente. UN وتوضيحاً لهذا الخيار الثاني، يمكن أن يكون نص الفقرة 9 من المادة 3، ونص الفقرة 9 مكرراً من المادة 3 على النحو التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more