"لهذه الدورة الاستثنائية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de este período extraordinario de sesiones
        
    • para este período extraordinario de sesiones
        
    • en este período extraordinario de sesiones
        
    • a este período extraordinario de sesiones
        
    • este período extraordinario de sesiones de
        
    • del período extraordinario de sesiones
        
    • este período extraordinario de sesiones es
        
    Consecuente con este compromiso, prometo por la presente declaración el apoyo de mi delegación al logro del éxito de este período extraordinario de sesiones. UN واتساقا مع ذلك الالتزام، أتعهد هنا بتأييد وفدي للحصيلة الناجحة لهذه الدورة الاستثنائية.
    Aunque hablemos con seriedad y determinación, los nobles ideales y los objetivos de este período extraordinario de sesiones carecerán de significado si no atacamos las raíces del problema. UN حديثنا، فإن المثل العليا واﻷهداف النبيلة لهذه الدورة الاستثنائية ستكون غير ذات معنى إذا لم نواجه المشكلة من جذورها.
    Para concluir, deseo pleno éxito a la labor de este período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وختاما، اتمنى كل النجاح لهذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    También deseo elogiar a la Comisión de Estupefacientes por la labor preparatoria que ha hecho para este período extraordinario de sesiones. UN وأود أيضا أن أثني على لجنة المخدرات للعمل الذي اضطلعت به في اﻹعداد لهذه الدورة الاستثنائية.
    En segundo lugar, quisiera destacar que el hecho mismo de la celebración de este período extraordinario de sesiones constituye un hecho trascendente. UN ثانيا، إن مجرد عقدنا لهذه الدورة الاستثنائية يتسم بأهمية كبيــرة.
    Además, queremos alabar a la Mesa del Comité Preparatorio por los incansables esfuerzos realizados en la preparación del documento final de este período extraordinario de sesiones. UN ونود أيضا أن نشيد بمكتب اللجنة التحضيرية على جهوده المضنية لإعداد الوثيقة الختامية لهذه الدورة الاستثنائية.
    En Kazajstán, los preparativos de este período extraordinario de sesiones de la Asamblea General fueron una tarea de enorme alcance. UN وفي كازاخستان كانت التحضيرات لهذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة مشروعا هائل الأبعاد.
    Esta cuestión se trata en el proyecto de documento final de este período extraordinario de sesiones. UN وهذه النقطة واردة في مشروع الوثيقة الختامية لهذه الدورة الاستثنائية.
    Como resultado de este período extraordinario de sesiones y de la labor de las Naciones Unidas en general, debe crearse un mundo apropiado para los niños. UN ونتيجة لهذه الدورة الاستثنائية وللعمل الذي تقوم به الأمم المتحدة بشكل عام، لا بد من أن نهيئ عالما يليق بالأطفال.
    Como ya he dicho, esto es solamente lo más destacado de las propuestas del foro parlamentario de este período extraordinario de sesiones. UN وكما سبق لي أن قلت، كانت تلك مجرد أبرز الاقتراحات التي انبثقت عن الاجتماع البرلماني لهذه الدورة الاستثنائية.
    Todas estas esferas de acción prioritarias se inscriben perfectamente en los objetivos y recomendaciones del documento final y de la declaración política de este período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. UN وتندرج مجالات العمل ذات اﻷولوية هذه كلها ضمن إطار أهداف وتوصيات الوثيقة الختامية واﻹعلان السياسي لهذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    Somos conscientes de la importancia de este período extraordinario de sesiones y reafirmamos nuestra determinación y compromiso inquebrantables de aplicar la Declaración Política y los demás documentos pertinentes preparados por la Comisión de Estupefacientes para este período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. UN وإننا ندرك أهمية الدورة الحالية ونؤكد مجددا تصميمنا والتزامنا الراسخين بتنفيذ اﻹعلان السياسي والوثائق اﻷخرى ذات الصلة التي أعدتها لجنة المخدرات لهذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    A ese respecto, quiero expresar mi agradecimiento y reconocimiento al Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, Secretario General Adjunto Pino Arlacchi, y a su personal por la preparación de este período extraordinario de sesiones. UN وفي هذا السياق، أود أن أعرب عن شكرنا وتقديرنا للمدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، وكيل اﻷمين العام بينو أرلاتشي، ومعاونيه على إعدادهم لهذه الدورة الاستثنائية.
    Uno de los logros importantes de este período extraordinario de sesiones es haber situado las cuestiones de la prevención de las drogas y la rehabilitación de los toxicómanos en un lugar más elevado del programa político internacional. UN إن أحد اﻹنجازات الهامة لهذه الدورة الاستثنائية هو إدراج مسألة الوقاية من المخدرات وتأهيل مدمني المخدرات في مرتبة أعلى في جدول اﻷعمال السياسي الدولي.
    Malawi apoya todos los instrumentos que aprobó la Comisión sobre la base de los seis temas que constituyen la esencia de este período extraordinario de sesiones y del futuro programa. UN وملاوي تؤيد كل الصكوك المعتمدة على أساس المواضيع الستة التي تشكل التوجه الهام لهذه الدورة الاستثنائية ولجدول اﻷعمال في المستقبل.
    Es muy importante que estas actividades se dirijan principalmente a los jóvenes, lo cual se refleja también en los resultados previstos para este período extraordinario de sesiones. UN ومما له أهمية خاصة التركيز على الشباب، الذي يتجلى أيضا في النتائج المقترحة لهذه الدورة الاستثنائية.
    Se están realizando actividades de información para este período extraordinario de sesiones en estrecha cooperación con la Alianza de Pequeños Estados Insulares. UN وتجري اﻷنشطة اﻹعلامية لهذه الدورة الاستثنائية بالتعاون الوثيق مع تحالــــف الـــــدول الجزرية الصغيرة.
    El Reino de Swazilandia promete apoyar el proyecto de declaración propuesto para este período extraordinario de sesiones. UN تعلن مملكة سوازيلند تأييدها لمشروع القرار المقترح لهذه الدورة الاستثنائية.
    Moldova apoya plenamente el informe del Secretario General que fue presentado a este período extraordinario de sesiones y las recomendaciones que han formulado todos los miembros de la comunidad internacional sobre la manera de luchar contra el VIH/SIDA. UN ومولدوفا تدعم تماما تقرير الأمين العام الذي قدمـه لهذه الدورة الاستثنائية وكذلك تدعم توصيات جميع أعضاء المجتمع الدولي بشأن كيفية مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    en este período extraordinario de sesiones de la Asamblea General debemos demostrar claramente nuestra firmeza de voluntad. UN ولا بد لهذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة من أن تدل دلالة واضحة على صدق مسعانا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more