| También tuve la oportunidad de agradecerles con toda sinceridad el gran honor que nos han concedido a mí y a mi país al elegirme Presidente de esta importante Comisión. | UN | وسنحت لي الفرصة ايضا لكي أشكرهم شكرا خالصا على الشرف العظيم الذي منحوه لي ولبلدي بانتخابي رئيسا لهذه اللجنة الهامة. |
| La Asamblea General ha conferido a mi país y a mi persona un honor y un privilegio al elegirme Presidente de esta importante Comisión. | UN | لقد أضفت الجمعية العامة شرفا وتميُّزا على بلدي وعليَّ شخصيا بانتخابي رئيسا لهذه اللجنة الهامة. |
| También deseo felicitarlo, Sr. Presidente, con motivo de su designación como Presidente de esta importante Comisión de la Asamblea General. | UN | وأود أيضا، سيدي الرئيس، أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا لهذه اللجنة الهامة التابعة للجمعية العامة. |
| Sr. Salazar (Colombia): Reciba usted nuestras felicitaciones, Sr. Presidente, por su designación para presidir esta importante Comisión. | UN | السيد سالازار )كولومبيا( )تكلم بالاسبانية(: أهنئكم، يا سيادة الرئيس، على انتخابكم رئيسا لهذه اللجنة الهامة. |
| En primer lugar, desearía agradecer a los miembros del Comité de Información por depositar su confianza en mí y elegirme Presidente de este importante Comité. | UN | أود قبل كل شيء أن أشكر أعضاء لجنة اﻹعلام على الثقة التي أولوها لي وعلى انتخابهم إياي رئيسا لهذه اللجنة الهامة. |
| Sr. Goulding, Secretario General Adjunto del Departamento de Asuntos Políticos (interpretación del inglés): Señor Presidente: Lo felicito una vez más por haber sido elegido a la Presidencia de esta muy importante Comisión. | UN | السيد غولدنغ )وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: السيد الرئيس، أهنئكم مرة أخرى على انتخابكم رئيسا لهذه اللجنة الهامة للغاية. |
| Sr. Hassan (Sudán) (habla en árabe): Sr. Presidente: Ante todo, es para mí un gran placer expresarle mis más sinceras felicitaciones por su elección a la Presidencia de esta importante Comisión. | UN | السيد حسن (السودان): يسعدني في البداية أن أتقدم إليكم بأخلص التهاني والتقدير لانتخابكم رئيسا لهذه اللجنة الهامة. |
| Sr. Al-Istanboli (Omán) (habla en árabe): La felicito, Sra. Presidenta, en nombre de mi delegación, por haber sido elegida para presidir esta importante Comisión. | UN | السيد الاسطنبولي (عمان): بداية أعرب لكم، سيدتي الرئيسة، باسم وفد بلادي عن فائق التهانئ بمناسبة انتخابكم رئيسة لهذه اللجنة الهامة. |
| Sr. Aisi (Papua Nueva Guinea) (habla en inglés): Sr. Presidente: Lo felicito por haber sido elegido Presidente de esta importante Comisión. | UN | السيد إيسي (بابوا غينيا الجديدة) (تكلم بالإنكليزية): أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيساً لهذه اللجنة الهامة. |
| Sr. Blomberg (Finlandia) (interpretación del inglés): Señor Presidente: Ante todo, permítame que lo felicite por haber sido elegido para el cargo de Presidente de esta importante Comisión. | UN | السيد بلومبرغ )فنلندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أولا بأن أهنئكم بمناسبة انتخابكم رئيسا لهذه اللجنة الهامة. |
| Sr. Pak (República Popular Democrática de Corea) (interpretación del inglés): Señor Presidente: En primer lugar, permítame felicitarlo por haber sido elegido para ocupar la Presidencia de esta importante Comisión. | UN | السيد بـــــاك )جمهورية كوريـــــا الشعبية الديمقراطية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أولا بأن أهنئكم بمناسبة انتخابكم رئيسا لهذه اللجنة الهامة. |
| Sr. PASHOVSKI (Bulgaria) (interpretación del inglés): Sr. Presidente: Para comenzar quisiera expresar la satisfacción que siente mi delegación al verlo presidir esta importante Comisión. | UN | السيد باشوفسكي )بلغاريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أعرب عن ارتياح وفد بلدي لرؤيتكم، سيدي الرئيس، رئيسا لهذه اللجنة الهامة. |
| Arzobispo Renato Martino (Santa Sede) (habla en inglés): Sr. Presidente: Mi delegación lo felicita por su elección como Presidente de esta importante Comisión. | UN | رئيس الأساقفة ريناتو مارتينو (الكرسي الرسولي) (تكلم بالانكليزية): يتقدم وفدي بتهانيه على انتخابكم، سيدي، رئيسا لهذه اللجنة الهامة. |
| El Arzobispo Martino (Santa Sede) (habla en inglés): Sr. Presidente: La Santa Sede lo felicita, por haber sido elegido para ocupar ese cargo. Mi delegación le asegura su cooperación en la conducción de esta importante Comisión. | UN | رئيس الأساقفة مارتينو (الكرسي الرسولي) (تكلم بالإنكليزية): يهنئكم الكرسي الرسولي، سيدي، على انتخابكم رئيسا، ويؤكد لكم وفدي على تعاونه في قيادتكم لهذه اللجنة الهامة. |
| Sr. Al-Shamsi (Emiratos Árabes Unidos) (habla en árabe): Sr. Presidente: Ante todo, en nombre de la delegación de los Emiratos Árabes Unidos, me es grato expresarle nuestras felicitaciones más sinceras por haber sido elegido Presidente de esta importante Comisión. | UN | السيد الشامسي (الإمارات العربية المتحدة): يسعدني في البداية وباسم وفد الإمارات العربية المتحدة أن أتقدم إليكم بأخلص التهاني والتقدير لانتخابكم رئيساً لهذه اللجنة الهامة. |
| Sr. Tesch (Australia) (habla en inglés): Sr. Presidente: Permítame sumarme a las demás delegaciones para expresarle nuestros mejores deseos y nuestras felicitaciones por su nombramiento a la Presidencia de esta importante Comisión. | UN | السيد تش (أستراليا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشارك الوفود الأخرى في الإعراب عن تمنياتنا الطيبة وتهانينا لكم على تعيينكم رئيسا لهذه اللجنة الهامة جدا. |
| Sr. Løvald (Noruega) (habla en inglés): Sr. Presidente: Para comenzar, quiero sumarme a los oradores que me antecedieron para felicitarlo por su elección como Presidente de esta importante Comisión de la Asamblea General. | UN | السيد لوفالد (النرويج) (تكلم بالانكليزية): أود أن أستهل بياني بمشاركة المتكلمين السابقين في تهنئتكم، سيدي، على انتخابكم رئيساً لهذه اللجنة الهامة من لجان الجمعية العامة. |
| Sr. Hassan (Sudán) (habla en árabe): Sr. Presidente: Para comenzar, en nombre de mi delegación, tengo el placer de felicitarlo sinceramente por su elección a la Presidencia de esta importante Comisión. | UN | السيد حسان (السودان): يسعدني في البداية، باسم وفد جمهورية السودان، أن أتقدم إليكم، السيد الرئيس، بأخلص التهانئ والتقدير لانتخابكم رئيسا لهذه اللجنة الهامة. |