Declaración del Excmo. Sr. Jorge Arturo Reina, Representante Permanente de Honduras ante las Naciones Unidas, dirigida a la comunidad internacional | UN | بيان موجه من سعادة السيد خورخي أرتورو رينا الممثل الدائم لهندوراس لدى الأمم المتحدة إلى المجتمع الدولي |
Encargado de Negocios a.i. Misión Permanente de El Salvador Misión Permanente de Honduras | UN | البعثة الدائمة للسلفادور البعثة الدائمة لهندوراس |
General por el Representante Permanente de Honduras ante las Naciones Unidas | UN | من الممثل الدائم لهندوراس لدى اﻷمم المتحدة |
Representante Permanente de Honduras Representante Permanente de Nicaragua | UN | السفير الممثل الدائم لهندوراس الممثل الدائم لنيكاراغوا |
Los principios y valores que impulsan esa revolución moral transcienden a mi pueblo y a la dimensión geográfica de Honduras. | UN | إن المبادئ والقيم المحركة لهذه الثورة اﻷخلاقية تتجاوز شعب بلادي واﻷبعاد الجغرافية لهندوراس. |
GENERAL POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE de Honduras ANTE LAS NACIONES UNIDAS | UN | العام من الممثل الدائم لهندوراس لدى اﻷمم المتحدة |
Representante Permanente Alterno, Representante Permanente de Honduras Encargado de Negocios interino de ante las Naciones Unidas | UN | القائم باﻷعمال المؤقت لغواتيمالا الممثل الدائم لهندوراس |
Representante Permanente de Honduras (Firmado) David RUBADIRI Representante Permanente de Malawi | UN | الممثل الدائم لهندوراس الممثل الدائم لملاوي |
DEL CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE de Honduras ANTE LAS NACIONES UNIDAS | UN | من الممثل الدائم لهندوراس لدى اﻷمم المتحدة |
Representante Permanente de Honduras (Firmado) Dr. Jorge E. ILLUECA Representante Permanente de Panamá | UN | الممثل الدائم لنيكاراغوا الممثل الدائم لهندوراس |
La Constitución política de Honduras, en su título III, De las declaraciones, derechos y garantías, capítulo I, artículo 60, establece: " Todos los hombres nacen libres e iguales en derechos. | UN | وينص الدستور السياسي لهندوراس في مادته 60، من الفصل الأول، الباب الثالث، الإعلانات والحقوق والضمانات على ما يلي: يولد جميع الأشخاص أحراراً ومتساوين أمام القانون. |
En el caso de Honduras, incluye a muchos habitantes de ciudades que, cuando se hizo la evaluación, seguían sin recibir servicios sociales básicos. | UN | بالنسبة لهندوراس يشمل ذلك سكان مدن كثيرة كانوا لا يزالون محرومين من الخدمات الاجتماعية اﻷساسية عند إجراء التقديرات. |
En el caso de Honduras, incluye a muchos habitantes de ciudades que, cuando se hizo la evaluación, seguían sin recibir servicios sociales básicos. | UN | بالنسبة لهندوراس يشمل ذلك سكان مدن كثيرة كانوا لا يزالون محرومين من الخدمات الاجتماعية اﻷساسية عند إجراء التقديرات. |
Puestos desempeñados Subdirector General de Fiscalía, Ministerio Público de Honduras de 1999 a la fecha | UN | نائب المدير العام لدوائر النيابة العامة لهندوراس منذ عام 1999 |
Comisionado para los Derechos Humanos por la Misión Permanente de Honduras ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | السامية لحقوق الإنسان من البعثة الدائمة لهندوراس لدى مكتب الأمم |
Ha colaborado con la Agencia Española de Cooperación Internacional (AECI) en calidad de consultor para formar jueces de primera instancia con arreglo al nuevo código de procedimiento penal de Honduras. | UN | وعمل أيضا مع الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي مستشارا في تدريب القضاة وفقا لقانون المرافعات الجنائية الجديد لهندوراس. |
Embajador y Representante Permanente Adjunto de la Misión Permanente de Honduras ante las Naciones Unidas, Nueva York, desde 2002 hasta la fecha | UN | الخبرة المهنية: سفير، نائب الممثل الدائم للبعثة الدائمة لهندوراس لدى الأمم المتحدة، نيويورك، 2002 وحتى الآن |
El Sr. Miguel Tosta Appel, Presidente de la Sección Nacional de Honduras de la Comisión Especial de Demarcación HondurasEl Salvador, | UN | والسيد ميغيل توستا أبيل، رئيس الفرع الوطني لهندوراس التابع للجنة ترسيم الحدود بين السلفادور وهندوراس، |
Carta de fecha 22 de septiembre de 2005 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Honduras ante | UN | رسالة مؤرخة 22 أيلول/سبتمبر 2005 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لهندوراس لدى الأمم المتحدة |
Deseamos el mismo éxito al Presidente Maduro, y la Unión Europea continuará prestando a Honduras todo su apoyo. | UN | ونتمنى نفس النجاح للرئيس مادورو، وسيواصل الاتحاد الأوروبي تقديم كل الدعم لهندوراس. |
Misión Permanente de Tuvalu ante las Naciones Unidas | UN | البعثة الدائمة لهندوراس لدى الأمم المتحدة |
A. La tipificación de la tortura en el Código Penal hondureño 75 - 78 17 | UN | ألف - تعريف التعذيب في القانون الجنائي لهندوراس 75-78 21 |
La Directora Ejecutiva Adjunta mencionó el importante papel de las tareas de promoción cuando presentó la propuesta de programa para Honduras. | UN | ١٩٧ - أشارت نائبة المدير التنفيذي إلى أهمية دور الدعوة، في معرض تقديمها للبرنامج القطري الجديد المقترح لهندوراس. |