"لهيئات تمثيل الموظفين" - Translation from Arabic to Spanish

    • de los órganos representativos del personal
        
    • a los órganos representativos del personal
        
    • los órganos representativos del personal y
        
    Cuando actúen en nombre de los órganos representativos del personal, los representantes también serán objeto de supervisión interna. UN ويخضع ممثلو الموظفين لدرجة إضافية من الرقابة الداخلية لهيئات تمثيل الموظفين عندما يتصرفون بالنيابة عن هذه الهيئات.
    B.3 Estructura y procedimientos internos de los órganos representativos del personal UN باء-3 الهيكل الداخلي لهيئات تمثيل الموظفين وإجراءاتها الداخلية
    En opinión del Inspector, todo lo que se examine y decida a los distintos niveles de los órganos representativos del personal debe comunicarse con prontitud al conjunto del personal, y deberán respetarse los compromisos asumidos. UN ويرى المفتش أن يتم نقل ما تجري مناقشته واتخاذ القرارات بشأنه داخل المستويات المختلفة لهيئات تمثيل الموظفين على الفور إلى عموم الموظفين والتمسك بما يجري الالتزام به.
    Es recomendable que los servicios estándar facilitados a los órganos representativos del personal y a las federaciones de funcionarios se armonicen a nivel de todo el sistema, y en las recomendaciones se tendrán en cuenta las observaciones formuladas en los dos informes sucesivos de la DCI sobre las relaciones entre el personal y la administración. UN ونظرا لأن من المستصوب تنسيق التسهيلات الموحدة الممنوحة لهيئات تمثيل الموظفين ولاتحادات الموظفين على نطاق المنظومة، ستأخذ التوصيات بعين الاعتبار الملاحظات التي أبديت في التقريرين المتعاقبين لوحدة التفتيش المشتركة عن العلاقات بين الموظفين والإدارة.
    A este respecto, en la recomendación 9 se insta a los órganos legislativos o rectores de las organizaciones en las que no existen disposiciones formales a que adopten normas en las que se reconozca a los órganos representativos del personal el derecho a presentar exposiciones durante las reuniones de los órganos internos pertinentes sobre las cuestiones relacionadas con el bienestar del personal. UN وفي هذا الصدد، تطلب التوصية 9 إلى الهيئات التشريعية أو الإدارية التابعة للمؤسسات التي تغيب فيها الأحكام الرسمية ذات الصلة أن تعتمد أنظمة تكفل لهيئات تمثيل الموظفين الحق في تقديم بيانات خلال اجتماعات الأجهزة الداخلية المختصة بتناول قضايا تتعلق برعاية الموظفين.
    Del lado del personal, representatividad legítima de los órganos representativos del personal por medio de un sistema de elecciones que garantice una representación democrática del conjunto del personal y la posibilidad de celebrar consultas con ellos en relación con los acuerdos que tengan repercusiones importantes. UN وفي جانب الموظفين، التمثيل المشروع لهيئات تمثيل الموظفين من خلال نظام للانتخابات يكفل التمثيل الديمقراطي لعموم الموظفين وإمكان التشاور معهم بشأن الاتفاقات ذات التأثير الكبير.
    C. Estatutos de los órganos representativos del personal 32 14 UN جيم - الأنظمة الأساسية لهيئات تمثيل الموظفين 32 18
    II. Sistema electoral de los órganos representativos del personal 68 UN الثاني - النظام الانتخابي لهيئات تمثيل الموظفين 85
    C. Estatutos de los órganos representativos del personal UN جيم- الأنظمة الأساسية لهيئات تمثيل الموظفين
    Sistema electoral de los órganos representativos del personal UN النظام الانتخابي لهيئات تمثيل الموظفين
    Con arreglo al estatuto y el reglamento del personal respectivo, cerca del 50% de los estatutos de los órganos representativos del personal de las entidades que se examinan debían ser aprobados por el jefe ejecutivo, en algunos casos únicamente para garantizar que la carta, la constitución o la declaración de objetivos no estén en contradicción con los intereses de la organización. UN ويتبين من الأنظمة الأساسية والإدارية أن نحو نصف الأنظمة الأساسية لهيئات تمثيل الموظفين في الكيانات التي شملها الاستعراض تخضع، في بعض الحالات، لموافقة الرئيس التنفيذي، وذلك فقط للتأكد من أن الميثاق أو الدستور أو إعلان الأهداف لا يتعارض مع مصالح المنظمة.
    Los jefes ejecutivos de las organizaciones que se examinan, reconociendo el carácter oficial de la condición y las funciones representativas de los órganos representativos del personal y de los representantes del personal elegidos, deben facilitar su acceso a todos los medios disponibles y necesarios de comunicación con el personal en general, sin censura alguna. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين في المؤسسات المشمولة بالاستعراض، اعترافاً منهم بالمركز الرسمي والمهام الرسمية لهيئات تمثيل الموظفين ولممثلي الموظفين المنتخبين، أن يُيسروا سبل وصولهم إلى جميع وسائل الاتصال المتاحة والضرورية مع عموم الموظفين، دون رقابة.
    79. La capacitación oficial de los representantes del personal es menos sistemática ya que depende de la capacidad financiera de los órganos representativos del personal o sus federaciones para contratar a instructores externos. UN 79- وفيما يتعلق بممثلي الموظفين، لا يُتاح التدريب الرسمي بانتظام لأنه يعتمد على مدى القدرة المالية لهيئات تمثيل الموظفين أو اتحاداتهم على توظيف متعاقدين خارجيين بغرض التدريب.
    100. La presentación de peticiones y la organización de manifestaciones e incluso huelgas -- estas últimas solo cuando no se ha conseguido llegar a un acuerdo por otros medios o como táctica para ejercer presión a fin de obtener determinadas concesiones -- son una práctica poco frecuente de los órganos representativos del personal. UN 100 - من الأمور التي تشكل ممارسات غير معتادة لهيئات تمثيل الموظفين() في الأمم المتحدة استخدام الالتماسات والمظاهرات بل والإضرابات - الإضرابات كملاذ أخير حين تعجز الوسائل الأخرى للتوصل إلى اتفاق أو كأسلوب في الضغط بغرض انتزاع تنازلات معينة.
    138. Con respecto al fomento de la rendición de cuentas y una mayor democracia en los procesos electorales de los órganos representativos del personal, en la mayoría de los estatutos de esos órganos se prevé el nombramiento de escrutadores encargados de organizar y celebrar las elecciones de manera independiente y de publicar sus resultados (a menudo mediante un informe). UN 138 - فيما يتعلق بتعزيز المساءلة والديمقراطية في العمليات الانتخابية لهيئات تمثيل الموظفين، تنص معظم النظم الأساسية لهيئات تمثيل الموظفين على وجود فارزي أصوات يقومون بصفة مستقلة على تنظيم الانتخابات وإجرائها ونشر نتائجها (من خلال تقرير في معظم الأحيان).
    Exhortó a los órganos legislativos y de gobierno, que en última instancia son los empleadores que aprueban los reglamentos y las condiciones de servicio, a garantizar a los órganos representativos del personal el derecho a presentarles directamente sus preocupaciones sobre cuestiones relativas al bienestar de los funcionarios. UN ويُطلب إلى الهيئات التشريعية ومجالس الإدارة، وهي الجهات صاحبة العمل التي لها القول الفصل في إقرار النظام الأساسي للموظفين وشروط الخدمة، أن تكفل لهيئات تمثيل الموظفين الحق في أن تعرض بشكل مباشر شواغلها بشأن رفاه الموظفين على الهيئات والمجالس السالفة الذكر.
    97. De conformidad con el principio de libertad de asociación, todas las organizaciones deben, como ya hace la mayoría de ellas, permitir a los órganos representativos del personal utilizar su intranet y sus instalaciones de radiodifusión sin ningún tipo de censura o necesidad de autorización previa. UN 97 - ووفقاً لمبادئ حرية تكوين الجمعيات، ينبغي لجميع المنظمات، كما يفعل معظمها بالفعل، أن تسمح لهيئات تمثيل الموظفين باستخدام شبكتها الداخلية للإنترانت ونظامها الخاص بالبث الإذاعي دون رقابة أو إذن مسبق.
    42. En las normas de la OIT se considera que, como parte esencial de las relaciones laborales en la función pública, las administraciones de las organizaciones deben conceder facilidades a los órganos representativos del personal para que los representantes puedan desempeñar de manera eficaz sus funciones oficiales de representación en beneficio de las relaciones entre el personal y la administración. UN 42- وفقاً لمعايير منظمة العمل الدولية، ينبغي لإدارات المؤسسات توفير عدد من التسهيلات لهيئات تمثيل الموظفين بوصفها جزءاً أساسياً من علاقات العمل في الخدمة العامة()، وذلك لتمكين ممثلي الموظفين() من أداء مهامهم الرسمية بصورة فعالة بما يخدم مصلحة العلاقة بين الموظفين والإدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more