Deseo dar las gracias a todas las delegaciones que han realizado declaraciones sobre el resultado de la labor de la Comisión de Desarme en el período de sesiones sustantivo de este año. | UN | وأود أن أشكر جميع الوفود التي أدلت ببيانات بشأن نتائج أعمال الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح في هذا العام. |
Con este fin, quizá deberíamos estudiar la posibilidad de celebrar el período de sesiones de la Comisión de Desarme en una fecha un poco más próxima al período de sesiones de la Primera Comisión. | UN | ولهذا الغرض، قد يجدر بنا أن نستطلع إمكانية عقد دورة لهيئة نزع السلاح في موعد أقرب إلى موعد عقد دورة اللجنة اﻷولى. |
Proyecto de programa provisional para el período de sesiones sustantivo de la Comisión de Desarme en 2005 | UN | مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح في 2005 |
El Presidente: Permítaseme, en primer lugar, agradecer y felicitar al Sr. Oh Joon por su excelente labor en el ejercicio de su mandato como Presidente de la Comisión de Desarme durante su período de sesiones sustantivo de abril de 2006. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أود قبل كل شيء أن أعرب عن تقديري للسيد أوه جون وأن أهنئه على عمله الممتاز بوصفه رئيسا لهيئة نزع السلاح في دورتها الموضوعية في نيسان/أبريل 2006. |
Aprobación del programa y programa de trabajo del período de sesiones sustantivo de la Comisión de Desarme para 2003 [5] | UN | مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح في 2003 [5] |
Sr. Kleib (Indonesia) (habla en inglés): Sr. Presidente: Tengo el honor de hablar en nombre del Movimiento de los Países No Alineados y de felicitarlo por su elección como Presidente de la Comisión de Desarme durante el período de sesiones de este año. | UN | السيد كليب (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن حركة عدم الانحياز وأن أهنئكم، سيدي، بانتخابكم رئيسا لهيئة نزع السلاح في دورة هذا العام. |
El Grupo de Trabajo decidió examinar ese documento como posible base para su labor en el siguiente período de sesiones de la Comisión de Desarme en 2008. | UN | وقرر أن ينظر في هذه الورقة باعتبارها أساساً لعمله في الدورة المقبلة لهيئة نزع السلاح في عام 2008. |
Recordamos los períodos de sesiones fructíferos de la Comisión de Desarme en 1999. | UN | ونشير إلى الدورات المثمرة لهيئة نزع السلاح في عام 1999. |
Sr. Presidente: Quisiera empezar felicitándolo por su elección a la Presidencia de la Comisión de Desarme en su período de sesiones sustantivo de 2008. | UN | في البداية، اسمحو لي أن أهنئكم، سيدي الرئيس بانتخابكم رئيسا لهيئة نزع السلاح في دورتها الموضوعية لعام 2008. |
Sr. Presidente: Ante todo, deseo felicitarlo por haber sido elegido Presidente de la Comisión de Desarme en su período de sesiones de 2009. | UN | بادئ ذي بدء، أود أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا لهيئة نزع السلاح في دورتها لعام 2009. |
En nombre de la delegación de la República Popular Democrática de Corea, permítaseme felicitar al Embajador Zinsou por su elección como Presidente de la Comisión de Desarme en este período de sesiones. | UN | وباسم وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، أود أن أهنئ السفير زينسو على انتخابه رئيسا لهيئة نزع السلاح في هذه الدورة. |
También quisiera expresar el sincero agradecimiento de mi delegación a su predecesor, el Embajador del Brasil, quien fue Presidente de la Comisión de Desarme en su período de sesiones sustantivo de 1993. | UN | كما أود أن أعبر عن شكر وفدي الصادق لسلفكم، سفير البرازيل، الذي كان رئيسا لهيئة نزع السلاح في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٣. |
Ha sido relator de esta Primera Comisión, miembro de la delegación de su país a las reuniones de la Conferencia de Desarme entre 1976 a 1982 y Presidente de la Comisión de Desarme en su último período de sesiones en 1995. | UN | وتبوأ منصب مقرر اللجنة اﻷولى، وكان عضوا في وفد بلده في دورات مؤتمر نزع السلاح من عام ٦٧٩١ إلى عام ٢٨٩١، ورئيسا لهيئة نزع السلاح في دورتها اﻷخيرة التي عقدتها في عام ٥٩٩١. |
, segundo período extraordinario de sesiones dedicado al desarme, así como las opiniones expresadas por las delegaciones durante los períodos de sesiones anuales de la Comisión de Desarme en 1983, 1984 y 1986 y que se recogen en los documentos pertinentes de dichos períodos de sesiones. | UN | الثانية المكرسة لنزع السلاح، فضلا عن اﻵراء التي أعربت عنها الوفـود فـي الـدورات السنويـة لهيئة نزع السلاح في اﻷعوام ١٩٨٣ و ١٩٨٤ و ١٩٨٦، والواردة في الوثائق ذات الصلة الصادرة في هذه الدورات. |
, segundo período extraordinario de sesiones dedicado al desarme, así como las opiniones expresadas por las delegaciones durante los períodos de sesiones anuales de la Comisión de Desarme en 1983, 1984 y 1986 y que se recogen en los documentos pertinentes de dichos períodos de sesiones. | UN | الثانية المكرسة لنزع السلاح، فضلا عن اﻵراء التي أعربت عنها الوفـود فـي الـدورات السنويـة لهيئة نزع السلاح في اﻷعوام ١٩٨٣ و ١٩٨٤ و ١٩٨٦، والواردة في الوثائق ذات الصلة الصادرة في هذه الدورات. |
A nuestro pesar, no hemos podido llegar a un acuerdo sobre dos temas fundamentales del programa del período de sesiones sustantivo de la Comisión de Desarme en 2005. | UN | من سوء الحظ أننا لم نتمكن من التوصل إلى اتفاق على البندين الموضوعيين من جدول أعمال الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح في 2005. |
No obstante, las delegaciones reconocieron que el documento de sesión constituía un esfuerzo importante por reflejar la situación de las deliberaciones del Grupo de Trabajo II, y el Grupo decidió examinar el documento como una posible base para su trabajo en el próximo de período de sesiones de la Comisión de Desarme, en 2007. | UN | ومع ذلك، سلـَّـمت الوفود بأن ورقة الاجتماع شكلت جهدا هاما لبيان حالة مناقشات الفريق العامل الثاني، وقرر الفريق اعتبار الورقة أساسا ممكنا لعمله في الدورة القادمة لهيئة نزع السلاح في عام 2007. |
5. Proyecto de programa provisional para el período de sesiones sustantivo de la Comisión de Desarme en 2007 | UN | 5 - مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح في عام 2007 |
Sr. Khalid (Pakistán) (habla en ingles): Sra. Presidenta: Para la delegación del Pakistán, y para mí en lo personal, es un placer especial felicitarla cálidamente por su bien merecida elección como Presidenta de la Comisión de Desarme durante su período sustantivo de sesiones de 2001. | UN | السيد خالد (باكستان) (تكلم بالانكليزية): إنه لمن دواعي السرور الخاص لوفد باكستان ولي شخصيا أن أتقدم بتهانينا الحارة لكم، سيدتي، على انتخابكم الذي تستحقونه بجدارة رئيسة لهيئة نزع السلاح في دورتها الموضوعية لعام 2001. |
Sr. Vila Coma (Andorra) (habla en francés): Sr. Presidente: En primer lugar, permítame felicitarlo por su elección como Presidente de la Comisión de Desarme para este año. | UN | السيد فيلا كوما (أندورا) (تكلم بالفرنسية): السيد الرئيس، أسمحوا لي قبل كل شيء أن أهنئكم بانتخابكم رئيسا لهيئة نزع السلاح في هذا العام. |
Sr. Oh Joon (República de Corea) (habla en inglés): Sr. Presidente: En nombre de mi delegación y en el mío propio, y como Presidente de la Comisión de Desarme durante el período de sesiones del año pasado, deseo darle las gracias por haber dirigido el período sustantivo de sesiones de este año y haberlo llevado a buen puerto. | UN | السيد أوه جون (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): باسم وفدي، وبصفتي رئيسا لهيئة نزع السلاح في دورة العام الماضي، أود أن أعرب عن عميق امتناننا لكم يا سيدي الرئيس لإدارتكم دورة الهيئة الموضوعية هذا العام وصولا بها إلى النجاح. |
Los Estados Unidos son conscientes de la contribución que puede aportar la Comisión de Desarme a la paz y la seguridad internacionales y por ello se sumaron al consenso sobre el proyecto de resolución A/C.1/58/L.20. | UN | تدرك الولايات المتحدة الإسهام المحتمل لهيئة نزع السلاح في السلم والأمن الدوليين ولذلك انضمت إلى توافق الآراء حول مشروع القرار A/C.1/58/L.20. |
Por este motivo tenemos puestas grandes esperanzas en el período de sesiones sustantivo de la Comisión de Desarme de 2010. | UN | ولذلك السبب نعلِّق آمالا كبيرة على الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح في عام 2010. |
Celebramos el período de sesiones en curso de la Comisión de Desarme mientras la comunidad internacional se enfrenta a divisiones crecientes y graves sobre la forma de abordar las cuestiones de la no proliferación, el desarme y la limitación de armamentos. | UN | وتعقد هذه الدورة لهيئة نزع السلاح في وقت يواجه فيه المجتمع الدولي انقسامات خطيرة ومتزايدة بشأن كيفية التصدي لمعالجة مسائل عدم الانتشار ونزع السلاح وتحديد الأسلحة. |