"لوازم اﻷمم المتحدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Suministros de las Naciones Unidas
        
    Se autorizó a la misión a comprar otros grupos electrógenos, además de los que se estaban enviando desde otras misiones y desde el Almacén de Suministros de las Naciones Unidas en Pisa. UN فقد أذن للبعثة بشراء مولدات بالاضافة الى المولدات المنقولة إليها من بعثات موجودة ومن مخزن لوازم اﻷمم المتحدة في بيزا.
    Viaje al Almacén de Suministros de las Naciones Unidas de Pisa para transportar bienes de una base de almacenamiento a la Base Logística UN السفر إلى مستودع لوازم اﻷمم المتحدة في بيزا لنقل معدات من المستودع إلى قاعدة السوقيات
    Los aumentos en sueldos se deben a un nivel de ocupación de puestos mayor que el previsto en las normas en relación con el personal del Almacén de Suministros de las Naciones Unidas en Pisa. UN وتعكس الزيادات تحت بند المرتبات ارتفاع شغل المستويات العليا عما كان مفترضا في المعايير المتبعة فيما يتصل بالموظفين في مستودع لوازم اﻷمم المتحدة في بيزا.
    Almacén de Suministros de las Naciones Unidas en Pisa UN مستودع لوازم اﻷمم المتحدة في بيزا
    3.36 Las asignaciones de créditos solicitadas hasta ahora para esta partida corresponden al Almacén de Suministros de las Naciones Unidas en Pisa. UN ٣-٣٦ يتصل الاعتماد الذي طُلب تحت هذا البند بمستودع لوازم اﻷمم المتحدة في بيزا. اﻷثاث المعدات
    Las consignaciones de créditos para el período 1996-1997 resultan de las necesidades del Almacén de Suministros de las Naciones Unidas en Pisa. UN ٣-٣٧ تعكس الاعتمادات خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ احتياجات مستودع لوازم اﻷمم المتحدة في بيزا.
    3.36 Las asignaciones de créditos solicitadas hasta ahora para esta partida corresponden al Almacén de Suministros de las Naciones Unidas en Pisa. UN ٣-٣٦ يتصل الاعتماد الذي طُلب تحت هذا البند بمستودع لوازم اﻷمم المتحدة في بيزا. اﻷثاث المعدات
    Las consignaciones de créditos para el período 1996-1997 resultan de las necesidades del Almacén de Suministros de las Naciones Unidas en Pisa. UN ٣-٣٧ تعكس الاعتمادات خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ احتياجات مستودع لوازم اﻷمم المتحدة في بيزا.
    Por otra parte, la descripción también parece sugerir que el Almacén de Suministros de las Naciones Unidas en Pisa recibirá recursos del presupuesto ordinario, mientras que la delegación de la oradora tiene entendido que el Almacén ha sido clausurado. UN وعلاوة على ذلك، فإن السرد يقترح أيضا فيما يبدو أن يتلقى مستودع لوازم اﻷمم المتحدة في بيزا تمويلا من الميزانية العادية، غير أن المستودع، على حد علم وفدها، قد أغلق.
    4.26 El crédito solicitado de 38.700 dólares permitiría sufragar los gastos correspondientes a artículos de escritorio y otros suministros de oficina, incluido el material de reproducción, los suministros para la automatización de oficinas y suministros diversos, para el Almacén de Suministros de las Naciones Unidas en Pisa. UN ٤-٢٦ يغطي الاعتماد الذي يبلغ ٧٠٠ ٣٨ دولار تكاليف القرطاسية ولوازم المكاتب اﻷخرى، بما في ذلك مواد الاستنساخ والتشغيل اﻵلي للمكاتب وغيرها من اللوازم المتنوعة لمستودع لوازم اﻷمم المتحدة في بيزا.
    4.26 El crédito solicitado de 38.700 dólares permitiría sufragar los gastos correspondientes a artículos de escritorio y otros suministros de oficina, incluido el material de reproducción, los suministros para la automatización de oficinas y suministros diversos, para el Almacén de Suministros de las Naciones Unidas en Pisa. UN ٤-٢٦ يغطي الاعتماد الذي يبلغ ٧٠٠ ٣٨ دولار تكاليف القرطاسية ولوازم المكاتب اﻷخرى، بما في ذلك مواد الاستنساخ والتشغيل اﻵلي للمكاتب وغيرها من اللوازم المتنوعة لمستودع لوازم اﻷمم المتحدة في بيزا.
    Almacén de Suministros de las Naciones Unidas UN مستودع لوازم اﻷمم المتحدة
    19. Las economías por concepto de equipo de procesamiento de datos se debieron a que las computadoras fueron suministradas por el Almacén de Suministros de las Naciones Unidas en Pisa al costo de flete solamente. UN ١٩ - ونشأت وفورات تحت بند معدات تجهيز البيانات نتيجة لقيام مستودع لوازم اﻷمم المتحدة/ مخزونات بيزا بتوفير الحواسيب بتكلفة الشحن فقط.
    La comprobación de cuentas se efectuó en la Sede de las Naciones Unidas y en las misiones de observación y de mantenimiento de la paz que figuran en el anexo 2 del presente informe de la Junta, así como en el Almacén de Suministros de las Naciones Unidas en Pisa y la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. UN وتم الاضطلاع بمراجعة الحسابات في مقر اﻷمم المتحدة وفي بعثات حفظ السلام وبعثات المراقبين المدرجة في المرفق ١ لهذا التقرير للمجلس، باﻹضافة إلى مستودع لوازم اﻷمم المتحدة في بيزا، وقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات، في برنديزي.
    3.35 La solicitud de créditos corresponde a las necesidades del Almacén de Suministros de las Naciones Unidas en Pisa, cuyas actividades han sido absorbidas por la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. UN ٣-٣٥ تتصل الاعتمادات باحتياجات مستودع لوازم اﻷمم المتحدة في بيزا، والذي أدرجت أنشطته تحت قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في للبرنديزي.
    3.35 La solicitud de créditos corresponde a las necesidades del Almacén de Suministros de las Naciones Unidas en Pisa, cuyas actividades han sido absorbidas por la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. UN ٣-٣٥ تتصل الاعتمادات باحتياجات مستودع لوازم اﻷمم المتحدة في بيزا، والذي أدرجت أنشطته تحت قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في للبرنديزي.
    30. Las cuentas de la ONUCA y de la ONUSAL se han fusionado y la cuenta mixta resultante contiene ingresos varios en concepto de intereses por la cuantía de 4,6 millones de dólares. Existe un cuantioso saldo no comprometido de aproximadamente 17,5 millones de dólares, además de los 1,8 millones de dólares que representan el valor del equipo de propiedad de la ONUCA que se encuentra en el Depósito de Suministros de las Naciones Unidas. UN ٣٠ - وأضاف أن حسابي فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور قد تم دمجهما، وأن الحساب الموحد يظهر إيرادات متنوعة وعائدات فوائد بمبلغ ١٣,٥ مليون دولار إضافة الى ١,٨ مليون دولار تمثل قيمة المعدات التي يملكها الفريق في مستودع لوازم اﻷمم المتحدة.
    - Flete y gastos de servicios conexos de transitorios para los envíos por aire y mar con destino a otras zonas de operaciones de mantenimiento de la paz y al Almacén de Suministros de las Naciones Unidas en Pisa (3.260.000 dólares). UN - أجور نقل الشاحنات وتكاليف الشحن الجوي والبحري إلى عمليات حفظ السلم اﻷخرى ومستودع لوازم اﻷمم المتحدة في بيزا )٠٠٠ ٢٦٠ ٣ دولار(.
    a) El equipo de procesamiento de datos fue proporcionado en su mayor parte por el Almacén de Suministros de las Naciones Unidas en Pisa, lo que dio lugar a una disminución de 302.700 dólares en el monto de las adquisiciones; UN )أ( أتيح معظم معدات تجهيز البيانات من مستودع لوازم اﻷمم المتحدة في بيزا، مما نتج عنه تخفيض مبلغ ٧٠٠ ٣٠٢ دولار تحت بند الشراء؛
    El examen de una muestra de 14 órdenes de compra expedidas en relación con el sistema entre enero y marzo de 1994 indicó que algunas adquisiciones cuyo costo total se había imputado al presupuesto de determinadas misiones, o bien se habían dirigido a otras misiones o bien estaban depositadas en el Almacén de Suministros de las Naciones Unidas en Pisa o en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. UN وأشار فحص عينة من ١٤ أمر شراء قدمت في إطار هذا النظام في الفترة ما بين كانون الثاني/يناير وآذار/مارس ١٩٩٤ إلى أن المشتريات التي حُمﱢلت بالكامل على ميزانية بعثات معينة قد أعيد توجيهها إلى بعثات أخرى أو خزنت في مستودع لوازم اﻷمم المتحدة في بيزا أو قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more