Como dijo el Dr. Martin Luther King, " la tragedia del mundo no reside en el sufrimiento de miles de seres humanos, sino en el silencio de millones de ellos " . | UN | وكما قال الدكتور مارتن لوثر كينج إن مأساة العالم لا تكمن في معاناة آلاف من البشر وإنما في صمت الملايين اﻵخرين. |
La mayoría asocia este tipo de acción con Gandhi y Martin Luther King, | TED | معظم الناس ينسبون هذا النوع من النضال إلى غاندي ومارتن لوثر كينج. |
Y en la foto que no se veía bien cité a Martin Luther King Jr. | TED | وفي هذه الصورة التي لا تتمكنون من رؤيتها، قمت باقتباس مقولة مارتن لوثر كينج الابن |
La gente como Martin Luther King, Jr., como Mahatma Gandhi, Nelson Mandela, o incluso Jesucristo. | TED | أشخاص مثل مارتن لوثر كينج الابن، ومثل ماهاتما غاندي ونيلسون مانديلا، أو حتى يسوع المسيح. |
Pero como en época del Dr. Martin Luther King, hay cosas que podemos hacer | TED | ولكن كما في زمن د. مارتن لوثر كينج هناك ما يمكننا فعله في هذا الشأن |
De hecho, la línea más famosa de Martin Luther King era en una Etapa 3. | TED | في الواقع، أشهر جُمل مارتن لوثر كينج كانت في المرحلة الثالثة. |
Las palabras de Martin Luther King seguían haciéndome eco. | TED | كلمات مارتن لوثر كينج بقيت تدور في داخلي. |
¿Por qué es que Martin Luther King dirigió el movimiento de derechos civiles? | TED | لماذا قاد مارتن لوثر كينج حركة الحقوق المدنية ؟ |
Ahora bien, Martin Luther King, en la víspera de su muerte, dio un discurso increíble. | TED | لقد ألقى مارتن لوثر كينج عشية وفاته خطاباً رائعاً |
Yo creo que Martin Luther King ha hecho cosas admirables. | Open Subtitles | تعرفين أني متأكد من أن مارتن لوثر كينج فعل أشياء عظيمة |
Se cumplían casi 25 años del asesinado de Martin Luther King | Open Subtitles | كانت سنة ذكرى مرور 25 سنة على اغتيال د\ مارتن لوثر كينج المدافع عن حقوق السود في أمريكا |
Me siento como Martin Luther King debe haberse sentido en la marcha en Selma. | Open Subtitles | أنا أشعر و كأنني مارتن لوثر كينج لا بد و أنه قد شعر بالمثل في أثناء المسيرة نحو سيلما |
¿Y por qué estoy yo aquí, sin un lado B en un disco cuando a un amateur como Luther King, Junior le das su propio disco? | Open Subtitles | لما اجلس هنا بدون شيئ مثل اسطوانه بوجهين مقاس 45 ؟ عندما يصدر مارتن لوثر كينج البومه الاول الغريب ؟ |
Puede retener personalidades tan diversas como Martin Luther King y Genghis Khan. | Open Subtitles | يمكنه تكوين شخصيات في منتهى الاختلاف كمارتن لوثر كينج وجينكيز خان |
No. Gandhi, John Lennon, Martin Luther King Jr., Picasso. | Open Subtitles | غاندي، جون لينون مارتن لوثر كينج الصغير ، وبيكاسو |
Llega antes de que los Beatles lancen "El Álbum Blanco", meses antes de que Martin Luther King fuera asesinado. | TED | وصلت قبل شهور قبل أن يصدروا البيتل "الالبوم الابيض" بشهور قبل قتل مارتن لوثر كينج |
con hombres libres. Pero también es la retórica de los activistas que instan al cambio, como el sueño de Martin Luther King Jr. de que sus hijos vivieran un día en una nación donde no fueran juzgados por el color de su piel, sino por el contenido de su carácter. | TED | لكنها أيضًا خطابات النشطاء التي تحثُ على التغيير، مثل حُلم مارتن لوثر كينج الابن بأن أولاده سيعيشوا يومًا ما وسط أمة حيث لن يتم الحكم عليهم عن طريق لون بشرتهم ولكن عن طريق مضمون شخصياتهم. |
Imaginen si Martin Luther King hubiera dicho; "Yo tengo un sueño. | TED | تصورا ان قال " مارتن لوثر كينج " , " أنا أملكُ حلماً " |
al parecer, todos los grandes líderes que inspiran y las organizaciones en el mundo, se trate de Apple, de Martin Luther King o de los hermanos Wright, todos piensan, actúan y se comunican exactamente de la misma manera. | TED | تبين أن كل القادة العظام الملهمين والشركات في العالم، سواء كانت " آبل " أو " مارتن لوثر كينج " أو " الأخوين رايت "، فهؤلاء جميعا يتصرفون ويتواصلون بالطريقة ذاتها تماما. |
Mira si Martin Luther King hubiera dicho eso. | Open Subtitles | ماذا لو قال ماترين لوثر كينج مثل هذا؟ |