Todos defendemos nuestra educación sobre justicia social porque aprendimos sobre Martin Luther King Jr. | TED | جميعنا ندافع عن العدالة الاجتماعية للتعليم لأننا تعلمنا عن مارتن لوثر كينغ. |
La mayoría cambia de preferencia cuando les digo que el de la izquierda es Hitler y el de la derecha es Martin Luther King. | TED | ومعظم الناس يغيّرون اختيارهم عندما أقول لهم أن الذي على اليسار هو لهتلر والذي على اليمين هو لمارتن لوثر كينغ. |
Martin Luther King dijo que las personas deben ser levantadas con dignidad. | TED | قال مالكوم لوثر كينغ أن الناس بحاجة أن يرتقوا بكرامة. |
Está en la cárcel ahora mismo en Birmingham con Martin Luther King. | Open Subtitles | وهو في السجن الآن في برمنغهام مع مارتن لوثر كينغ. |
El Mahatma Gandhi, Anwar el-Sadat, Martin Luther King Jr. y John F. Kennedy fueron todos eliminados por las balas de los asesinos. | UN | فقد أزهقت أرواح المهاتما غاندي وأنور السادات ومارتن لوثر كينغ وجون كيندي برصاصات القتلة. |
Sus principales líderes, como Malcom X y Martin Luther King, fueron asesinados; cientos de personas fueron muertas y miles fueron encarceladas o sufrieron a raíz de sus actividades políticas. | UN | فقد أُغتيل زعماء كبار مثل مالكوم إكس ومارتين لوثر كينغ ومئات غيرهم كما سجن آلاف آخرون أو عانوا بسبب أنشطتهم السياسية. |
El seminario fue organizado con ocasión del 50° aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos y el aniversario del natalicio del Dr. Martin Luther King. | UN | وتم تنظيم الحلقة الدراسية بمناسبة الذكرى الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان ومولد الدكتور مارتن لوثر كينغ. |
En palabras del Dr. Martin Luther King, | UN | فوفقا لما قاله مارتن لوثر كينغ: |
de los Romaníes Sr. Martin Ill, Director del Centro para la Defensa de los Derechos Humanos Martin Luther King | UN | السيد مارتن إل، مدير مركز مارتن لوثر كينغ للدفاع عن حقوق الإنسان |
Dr. Martin Luther King: yo también tengo un sueño | UN | الدكتور مارتن لوثر كينغ: أنا عندي أيضا حلم |
El año pasado se conmemoró el Día de Martin Luther King, hijo. | UN | كذلك أخذنا بزمام المبادرة لعقد اجتماع لمختلف الأديان احتفالا بيوم ذكرى مارتن لوثر كينغ في العام الماضي. |
Martin Luther King y sus ideales han llegado a la tierra prometida. | UN | لقد وصل مارتن لوثر كينغ ومثله إلى الأرض الموعودة. |
Deseo concluir con las palabras del dirigente de los derechos civiles de los Estados Unidos Martin Luther King, que tan elocuentemente expresó: | UN | وأود أن أختتم بكلمات لزعيم الحقوق المدنية الأمريكي مارتن لوثر كينغ الذي قال بمنتهى البلاغة: |
Por otra parte, tenemos el caso del asesinato de Martin Luther King, el pastor negro y activista defensor de los derechos humanos. | UN | وينبغي فتح ملف مارتن لوثر كينغ القسيس الداعية الأسود الناشط في مجال حقوق الإنسان الذي كان قتله مؤامرة. |
Creo en el sueño de líderes gigantes que cambiaron el mundo con rebeldía, creo en Jesucristo, creo en Gandhi, creo en Luther King. | UN | إنني أؤمن بأحلام الزعماء الكبار الذين غيروا العالم بكل عناد. إنني أؤمن بيسوع المسيح وبغاندي وبمارتن لوثر كينغ. |
Hace 50 años, Martin Luther King Junior dijo: | UN | ومنذ خمسين عاما، قال مارتن لوثر كينغ جونيور: |
En 2007, recibió del Congreso de Igualdad Racial el Premio de armonía racial Martin Luther King Jr. | UN | وفي عام 2007، حصل على جائزة مارتن لوثر كينغ الابن للوئام العنصري من مؤتمر المساواة العنصرية. |
Como dijera Martin Luther King, la injusticia en cualquier lugar es una amenaza a la justicia en todos partes. | UN | وقد سبق لمارتن لوثر كينغ أن قال: إن الظلم في أي مكان هو تهديد للعدالة في كل مكان. |
O imaginen si Martin Luther King hubiese tenido un compositor con IA. | TED | أو تخيّل لو أن هناك شخص مثل مارتن لوثر كينغ كان لديه ذكاء اصطناعيّ مؤلّف للموسيقى. |
Empezó a trabajar con Martin Luther King Jr. en 1955, y compartió estas ideas con él. | TED | بدأ العمل مع مارتن لوثر كينغ جونيور في العام 1955، وتبادل هذه الأفكار معه. |
Mi familia enseña alfabetización en la prisión el día de ML King. | Open Subtitles | أسرتي تدرس عادة محو الأمية في السجن المحلي في يوم (مارتن لوثر كينغ) |