"لوجستيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • logístico
        
    • logística
        
    • logísticos
        
    La Fuerza prestará diversos servicios administrativos a la Oficina y le proporcionará apoyo logístico y técnico, siempre que disponga de recursos. UN كما ستقدم القوة خدمات إدارية متنوعة ودعما لوجستيا وتقنيا لمكتب المنسق الخاص لشؤون لبنان حين تتوفر الموارد للقوة.
    Se pidió a las Naciones Unidas que abordaran situaciones para las que no estaban preparadas desde el punto de vista político y logístico. UN لقد طلب من اﻷمم المتحدة أن تعالج حالات لم تكن معدة لها سياسيا ولا لوجستيا.
    Concretamente, debería proporcionar un mejor apoyo logístico a los Estados Miembros. UN وعلى وجه التحديـــد، ينبغي لها أن تقدم للدول اﻷعضاء دعما لوجستيا أفضل.
    Durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, el reclamante prestaba considerable apoyo logístico a las Fuerzas de la Coalición Aliada. UN وقد قدم وقت غزو العراق واحتلاله للكويت دعماً لوجستيا كبيرا لقوات التحالف.
    La Oficina del Fiscal sabe que en 2003 siguió recibiendo ayuda logística de los militares. UN ويعرف مكتب المدعية العامة أنه كان لا يزال يتلقى دعما لوجستيا من الجيش في عام 2003.
    Además de apoyo financiero, algunas organizaciones ofrecen apoyo logístico y armas a movimientos terroristas. UN وبالإضافة إلى الدعم المادي تقدم بعض المنظمات دعما لوجستيا لتحركات الإرهابيين ونقل أسلحتهم.
    Está financiada por la Unión Europea y recibe apoyo logístico del ACNUR. UN ويتولى الاتحاد الأوروبي تمويلها وتتلقى دعما لوجستيا من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Tras la segunda batalla por el control de Baidoa, Habsade recibió de nuevo apoyo logístico de sus aliados en Mogadishu. UN وعقب المعركة الثانية للسيطرة على بايدوا، تلقى حبسادي مرة ثانية دعمها لوجستيا من حلفائه في مقديشو.
    23 misiones de evaluación sobre cuestiones relativas a la reforma del poder judicial, las instituciones penitenciarias y el cuerpo de policía y a la protección de la infancia, y prestación de apoyo logístico UN إيفاد 23 بعثة لتقييم المسائل المتعلقة بالقضاء والإصلاحيات وإصلاح الشرطة وحماية الطفل، ودعم هذه البعثات لوجستيا
    Algunos niños que viven en los campamentos de refugiados también proporcionan apoyo logístico a las bases militares cercanas. UN كما يقدم بعض الأطفال ممن يعيشون في مخيمات اللاجئين دعما لوجستيا للقواعد العسكرية المجاورة.
    La empresa minera ofrece cierto apoyo logístico a cambio de seguridad aunque está tratando de establecer su propia fuerza de seguridad. UN وتقدم الشركة دعما لوجستيا مقابل توفير الأمن، ولكنها تسعى إلى إنشاء القوة الأمنية الخاصة بها.
    La FPNUL también presta diversos servicios administrativos y apoyo logístico y técnico a la Oficina del Coordinador Especial cuando dispone de recursos para ello. UN كما تقدم اليونيفيل خدمات إدارية متنوعة ودعما لوجستيا وتقنيا لمكتب المنسق الخاص لشؤون لبنان حين تكون الموارد متوافرة لدى اليونيفيل.
    Además, la organización de una videoconferencia supondría un enorme reto logístico, dado el número de misiones que han de participar y la diferencia horaria. UN وعلاوة على ذلك، فإن التداول بالفيديو يشكل تحديا لوجستيا ضخما بالنظر إلى عدد البعثات وفروق التوقيت.
    La FIAS también ha proporcionado apoyo logístico a varias operaciones de intercepción afganas. UN كما قدمت القوة الدولية دعما لوجستيا إلى عدد من العمليات الأفغانية في مجال ضبط المخدرات؛
    Por consiguiente, deseo expresar mi reconocimiento a los Estados Miembros que han proporcionado a las Fuerzas Armadas equipo, capacitación y apoyo logístico esenciales. UN ولذلك فأنا ممتن للدول الأعضاء التي قدمت للقوات المسلحة اللبنانية معدات رئيسية ووفرت لها تدريبا ودعما لوجستيا أساسيين.
    Ello requirió coordinación y apoyo logístico considerables a fin de renovar los campamentos existentes y trasladar las unidades y el equipo de propiedad de los contingentes. UN وتطلّب ذلك تنسيقا ودعما لوجستيا كبيرا لتحديث المعسكرات القائمة ونقل أفراد الوحدات والمعدات التي تملكها.
    59. Hay que proporcionar suficiente apoyo logístico y administrativo a todas las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 59 - واستطرد قائلا إنه يجب إعطاء جميع عمليات حفظ السلام دعما لوجستيا وإداريا كافيا.
    Inmediatamente después del terremoto, la MINUSTAH prestó apoyo logístico y administrativo vital a las operaciones de salvamento y de socorro. UN 25 - وفي أعقاب الزلزال مباشرة قدمت بعثة الأمم المتحدة دعما لوجستيا وإداريا حيويا لعمليات الإنقاذ والإغاثة.
    La Comisión y el Ministerio de la Constitución y Asuntos Federales de Somalia necesitarán apoyo logístico de la comunidad internacional para el funcionamiento de sus oficinas. UN وسوف يلزم اللجنة الدستورية ووزارة الدستور والشؤون الاتحادية الصومالية دعما لوجستيا من المجتمع الدولي لعمليات مكاتبهما.
    La MONUC necesitará una presencia militar, policial y logística considerable para apoyar de manera eficaz la celebración de las elecciones municipales en todo el país. UN وستحتاج البعثة وجودا هاما للجيش والشرطة ووجودا لوجستيا لدعم إجراء الانتخابات المحلية بفعالية في أرجاء البلد.
    El Ministerio del Interior colabora con la Misión para mejorar los recursos logísticos de la Policía Nacional. UN وتعمل وزارة الداخلية مع بعثة الناتو على إمداد الشرطة الوطنية الأفغانية لوجستيا بالموارد على نحو أفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more