La Fuerza prestará diversos servicios administrativos a la Oficina y le proporcionará apoyo logístico y técnico, siempre que disponga de recursos. | UN | كما ستقدم القوة خدمات إدارية متنوعة ودعما لوجستيا وتقنيا لمكتب المنسق الخاص لشؤون لبنان حين تتوفر الموارد للقوة. |
Se pidió a las Naciones Unidas que abordaran situaciones para las que no estaban preparadas desde el punto de vista político y logístico. | UN | لقد طلب من اﻷمم المتحدة أن تعالج حالات لم تكن معدة لها سياسيا ولا لوجستيا. |
Concretamente, debería proporcionar un mejor apoyo logístico a los Estados Miembros. | UN | وعلى وجه التحديـــد، ينبغي لها أن تقدم للدول اﻷعضاء دعما لوجستيا أفضل. |
Durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, el reclamante prestaba considerable apoyo logístico a las Fuerzas de la Coalición Aliada. | UN | وقد قدم وقت غزو العراق واحتلاله للكويت دعماً لوجستيا كبيرا لقوات التحالف. |
La Oficina del Fiscal sabe que en 2003 siguió recibiendo ayuda logística de los militares. | UN | ويعرف مكتب المدعية العامة أنه كان لا يزال يتلقى دعما لوجستيا من الجيش في عام 2003. |
Además de apoyo financiero, algunas organizaciones ofrecen apoyo logístico y armas a movimientos terroristas. | UN | وبالإضافة إلى الدعم المادي تقدم بعض المنظمات دعما لوجستيا لتحركات الإرهابيين ونقل أسلحتهم. |
Está financiada por la Unión Europea y recibe apoyo logístico del ACNUR. | UN | ويتولى الاتحاد الأوروبي تمويلها وتتلقى دعما لوجستيا من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Tras la segunda batalla por el control de Baidoa, Habsade recibió de nuevo apoyo logístico de sus aliados en Mogadishu. | UN | وعقب المعركة الثانية للسيطرة على بايدوا، تلقى حبسادي مرة ثانية دعمها لوجستيا من حلفائه في مقديشو. |
23 misiones de evaluación sobre cuestiones relativas a la reforma del poder judicial, las instituciones penitenciarias y el cuerpo de policía y a la protección de la infancia, y prestación de apoyo logístico | UN | إيفاد 23 بعثة لتقييم المسائل المتعلقة بالقضاء والإصلاحيات وإصلاح الشرطة وحماية الطفل، ودعم هذه البعثات لوجستيا |
Algunos niños que viven en los campamentos de refugiados también proporcionan apoyo logístico a las bases militares cercanas. | UN | كما يقدم بعض الأطفال ممن يعيشون في مخيمات اللاجئين دعما لوجستيا للقواعد العسكرية المجاورة. |
La empresa minera ofrece cierto apoyo logístico a cambio de seguridad aunque está tratando de establecer su propia fuerza de seguridad. | UN | وتقدم الشركة دعما لوجستيا مقابل توفير الأمن، ولكنها تسعى إلى إنشاء القوة الأمنية الخاصة بها. |
La FPNUL también presta diversos servicios administrativos y apoyo logístico y técnico a la Oficina del Coordinador Especial cuando dispone de recursos para ello. | UN | كما تقدم اليونيفيل خدمات إدارية متنوعة ودعما لوجستيا وتقنيا لمكتب المنسق الخاص لشؤون لبنان حين تكون الموارد متوافرة لدى اليونيفيل. |
Además, la organización de una videoconferencia supondría un enorme reto logístico, dado el número de misiones que han de participar y la diferencia horaria. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن التداول بالفيديو يشكل تحديا لوجستيا ضخما بالنظر إلى عدد البعثات وفروق التوقيت. |
La FIAS también ha proporcionado apoyo logístico a varias operaciones de intercepción afganas. | UN | كما قدمت القوة الدولية دعما لوجستيا إلى عدد من العمليات الأفغانية في مجال ضبط المخدرات؛ |
Por consiguiente, deseo expresar mi reconocimiento a los Estados Miembros que han proporcionado a las Fuerzas Armadas equipo, capacitación y apoyo logístico esenciales. | UN | ولذلك فأنا ممتن للدول الأعضاء التي قدمت للقوات المسلحة اللبنانية معدات رئيسية ووفرت لها تدريبا ودعما لوجستيا أساسيين. |
Ello requirió coordinación y apoyo logístico considerables a fin de renovar los campamentos existentes y trasladar las unidades y el equipo de propiedad de los contingentes. | UN | وتطلّب ذلك تنسيقا ودعما لوجستيا كبيرا لتحديث المعسكرات القائمة ونقل أفراد الوحدات والمعدات التي تملكها. |
59. Hay que proporcionar suficiente apoyo logístico y administrativo a todas las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | 59 - واستطرد قائلا إنه يجب إعطاء جميع عمليات حفظ السلام دعما لوجستيا وإداريا كافيا. |
Inmediatamente después del terremoto, la MINUSTAH prestó apoyo logístico y administrativo vital a las operaciones de salvamento y de socorro. | UN | 25 - وفي أعقاب الزلزال مباشرة قدمت بعثة الأمم المتحدة دعما لوجستيا وإداريا حيويا لعمليات الإنقاذ والإغاثة. |
La Comisión y el Ministerio de la Constitución y Asuntos Federales de Somalia necesitarán apoyo logístico de la comunidad internacional para el funcionamiento de sus oficinas. | UN | وسوف يلزم اللجنة الدستورية ووزارة الدستور والشؤون الاتحادية الصومالية دعما لوجستيا من المجتمع الدولي لعمليات مكاتبهما. |
La MONUC necesitará una presencia militar, policial y logística considerable para apoyar de manera eficaz la celebración de las elecciones municipales en todo el país. | UN | وستحتاج البعثة وجودا هاما للجيش والشرطة ووجودا لوجستيا لدعم إجراء الانتخابات المحلية بفعالية في أرجاء البلد. |
El Ministerio del Interior colabora con la Misión para mejorar los recursos logísticos de la Policía Nacional. | UN | وتعمل وزارة الداخلية مع بعثة الناتو على إمداد الشرطة الوطنية الأفغانية لوجستيا بالموارد على نحو أفضل. |