"لورقة استراتيجية الحد من" - Translation from Arabic to Spanish

    • del documento de estrategia de lucha contra
        
    • el documento de estrategia de lucha contra
        
    • documentos de estrategia de lucha contra
        
    Por regla general los programas sectoriales nacionales se encuadran en el marco global del documento de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP) . UN وبصفة عامة تربط البرامج القطاعية الوطنية داخل الإطار الشامل الجامع لورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    Finalización del documento de estrategia de lucha contra la pobreza UN وضع الصيغة النهائية لورقة استراتيجية الحد من الفقر
    Se aplicará un criterio similar en la preparación de la nueva fase del documento de estrategia de lucha contra la pobreza y aplicación de las recomendaciones del Grupo Consultivo. UN وسيستخدم نُهج مماثل لوضع المرحلة الجديدة لورقة استراتيجية الحد من الفقر وتنفيذ توصيات الفريق الاستشاري.
    La conferencia de donantes que se celebrará próximamente una vez aprobado el documento de estrategia de lucha contra la pobreza por el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional (FMI) será un hito importante. UN وبعد اعتماد البنك الدولي وصندوق النقد الدولي لورقة استراتيجية الحد من الفقر، سيشكل المؤتمر القادم للجهات المانحة حدثا بارزا.
    El Gobierno también está preparándose para una mesa redonda de donantes programada para principios de 2007, después de que el FMI y el Banco Mundial aprueben el documento de estrategia de lucha contra la pobreza. UN وتعكف الحكومة أيضا على الإعداد لعقد اجتماع مائدة مستديرة للجهات المانحة، من المتوقع أن يتم في أوائل عام 2007، بعد إقرار صندوق النقد الدولي والبنك الدولي لورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    Informe final de 2008 del documento de estrategia de lucha contra la pobreza N° 11 UN التقرير النهائي المنقح لورقة استراتيجية الحد من الفقر 11، 2008
    La finalización del documento de estrategia de lucha contra la pobreza debería crear oportunidades de aprovechar el éxito de la conferencia de febrero para conseguir un apoyo a más largo plazo. UN وينبغي لوضع الصيغة النهائية لورقة استراتيجية الحد من الفقر الكاملة أن يعجل بإتاحة فرص الضغط من أجل نجاح مؤتمر شباط/فبراير في الحصول على دعم أطول مدى.
    El hecho de que el mecanismo de vigilancia y seguimiento del marco estratégico para la consolidación de la paz en Burundi se basará, en la medida de lo posible, en el mecanismo de vigilancia y los calendarios del documento de estrategia de lucha contra la pobreza es un hecho alentador en la dirección correcta. UN إن اعتماد آلية المراقبة والمتابعة للإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي إلى حد بعيد على آلية المراقبة والجداول الزمنية لورقة استراتيجية الحد من الفقر خطوة مشجعة في الاتجاه الصحيح.
    El nivel básico, compuesto por grupos sectoriales coordinados por el grupo de vigilancia y evaluación del documento de estrategia de lucha contra la pobreza, se encargará de los aspectos técnicos relativos a la elaboración y la vigilancia de estrategias sectoriales en el marco del documento de estrategia de lucha contra la pobreza. UN فعلى المستوى القاعدي، ستكون للفريق مجموعات قطاعية ينسقها فريق الرصد والتقييم لورقة استراتيجية الحد من الفقر، تتناول الجوانب التقنية المتعلقة بوضع الاستراتيجيات القطاعية في إطار الورقة ورصدها.
    3. Sírvanse proporcionar información sobre los resultados del análisis de género del documento de estrategia de lucha contra la pobreza. UN 3 - يرجى تقديم معلومات عن نتائج التحليل الجنساني لورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    Sírvanse proporcionar información sobre los resultados del análisis de género del documento de estrategia de lucha contra la pobreza. UN 3 - ويرجى تقديم معلومات بشأن نتائج التحليل الجنساني لورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    En el documento se recogen los ocho objetivos de desarrollo del Milenio, y los indicadores básicos de esos objetivos se prepararán en común con las metas del documento de estrategia de lucha contra la pobreza, lo que permitirá sincronizar la presentación de informes. UN فالورقة تعكس بشكل أساسي جميع الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية، وسيتم وضع المؤشرات القاعدية لبلوغ هذه الأهداف بالاقتران مع الأرقام المستهدفة لورقة استراتيجية الحد من الفقر، مما سيتيح تحقيق التزامن في الإبلاغ.
    Los donantes felicitaron a las autoridades de Guinea-Bissau por los progresos logrados hasta la fecha con las reformas económicas y la finalización del documento de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP) y el Plan de reforma del sector de la seguridad. UN وأثنى المانحون على سلطات غينيا - بيساو لما أحرزته من تقدم حتى الآن في الاضطلاع بإصلاحات اقتصادية ووضع الصيغة النهائية لورقة استراتيجية الحد من الفقر وخطة إصلاح القطاع الأمني.
    Recientemente, el Gobierno de Sierra Leona y sus asociados organizaron una reunión del Grupo Consultivo en Freetown para examinar el progreso en relación con los temas principales del documento de estrategia de lucha contra la pobreza. UN 33 - وتابع قائلا إن حكومة سيراليون وشركاءها قد عقدوا مؤخرا اجتماعا للفريق الاستشاري في فريتاون لاستعراض التقدم المحرز في إرساء دعائم لورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    Al examinar el informe preparado por el Grupo de Vigilancia y Evaluación del Marco Estratégico, el Foro Estratégico del Grupo de Coordinación de los Asociados tendrá en cuenta el informe sobre la marcha de los trabajos que elabore el Grupo de Vigilancia y Evaluación del documento de estrategia de lucha contra la pobreza, a fin de asegurar la complementariedad. UN وفي استعراضه التقرير الذي يعده فريق الرصد والتقييم التابع للإطار الاستراتيجي، يأخذ المنتدى الاستراتيجي لفريق التنسيق التابع للشركاء في اعتباره التقرير المرحلي الذي يعده فريق الرصد والتقييم لورقة استراتيجية الحد من الفقر لضمان تحقيق التكامل فيما بينهما.
    Recientemente, el Gobierno de Sierra Leona y sus asociados organizaron una reunión del Grupo Consultivo en Freetown para examinar el progreso en relación con los temas principales del documento de estrategia de lucha contra la pobreza. UN 33 - وتابع قائلا إن حكومة سيراليون وشركاءها قد عقدوا مؤخرا اجتماعا للفريق الاستشاري في فريتاون لاستعراض التقدم المحرز في إرساء دعائم لورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    En lo que respecta a la finalización del documento de estrategia de lucha contra la pobreza para 2008-2010, se debe hacer todo lo posible por vincularlo al Marco de Cooperación para la Consolidación de la Paz y la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz. UN وفي سياق وضع الصيغة النهائية لورقة استراتيجية الحد من الفقر للفترة 2008-2010، ينبغي بذل قصارى الجهود لضمان إقامة روابط مع تنفيذ إطار التعاون لبناء السلام والعمل الذي تقوم به لجنة بناء السلام.
    La conferencia de donantes que se celebrará próximamente una vez aprobado el documento de estrategia de lucha contra la pobreza por el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional (FMI) será un hito importante. UN وبعد اعتماد البنك الدولي وصندوق النقد الدولي لورقة استراتيجية الحد من الفقر، سيشكل المؤتمر القادم للجهات المانحة حدثا بارزا.
    Se espera que ésta facilite llegar a un acuerdo sobre un marco para financiar y asegurar una mayor previsibilidad y un aumento del nivel de apoyo presupuestario para el documento de estrategia de lucha contra la pobreza. UN ويؤمل أن ييسر هذا المؤتمر الاتفاق على إطار للتمويل وأن يكفل تعزيز القدرة على التنبؤ بمستوى دعم الميزانية لورقة استراتيجية الحد من الفقر وزيادته.
    5. Encomia a las autoridades de Burundi por preparar un programa de emergencia y concluir el documento de estrategia de lucha contra la pobreza y el plan de tres años para su aplicación; UN 5- يثني على السلطات البوروندية لإعدادها برنامجا للطوارئ ووضعها الصيغة النهائية لورقة استراتيجية الحد من الفقر وخطة تنفيذها ذات الثلاث سنوات؛
    El seminario sirvió de foro de debate del marco analítico de los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza, la participación de las organizaciones de la sociedad civil en el proceso de formulación de políticas y en la preparación, evaluación y revisión de los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza. UN وأتاحت حلقة العمل مجالا لمناقشة الإطار التحليلي لورقة استراتيجية الحد من الفقر وإشراك منظمات المجتمع المدني في عملية إعداد السياسات ومشاركاتها في إعداد ورقات استراتيجيات الحد من الفقر، وتقييمها وتنقيحها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more