Un ex vocero del Ministerio de Relaciones Exteriores de Viet Nam era una mujer. | UN | وكان يشغل منصب الناطق الرسمي لوزارة الشؤون الخارجية في فييت نام امرأة. |
Secretario General del Ministerio de Relaciones Exteriores y Cooperación | UN | اﻷمين العام لوزارة الشؤون الخارجية والتعاون |
Asesor Jurídico del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Popular de China. | UN | المستشار القانوني لوزارة الشؤون الخارجية لجمهورية الصين الشعبية؛ |
El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Guatemala aprovecha la oportunidad para transmitir al Ministerio de Relaciones Exteriores de Sudáfrica las seguridades de su consideración más distinguida. | UN | وتغتنم وزارة الشؤون الخارجية لجمهورية غواتيمالا هذه الفرصة لتجدد تأكيد فائق تقديرها لوزارة الشؤون الخارجية لجنوب أفريقيا. |
Reunión con el Sr. C. Blanchmaison, Director del Departamento de Asia y Oceanía del Ministerio de Relaciones Exteriores | UN | اجتماع مع السيد س. بلانشميزون، مدير ادارة آسيا وأوقيانيا التابعة لوزارة الشؤون الخارجية. |
1969-1971 Academia diplomática del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas | UN | ٩٦٩١-١٧٩١ المدرسة الدبلوماسية العليا التابعة لوزارة الشؤون الخارجية لاتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية المناصب |
Asesor jurídico del Ministerio de Relaciones Exteriores, 1982, y del Ministerio del Interior, 1991- . | UN | الخبير الاستشاري القانوني لوزارة الشؤون الخارجية ١٩٨٢ ولوزارة الشؤون الداخلية ١٩٩١. |
1977 Academia Diplomática del Ministerio de Relaciones Exteriores, título de posgrado en ciencias jurídicas | UN | ١٩٧٧ اﻷكاديمية الدبلوماسية التابعة لوزارة الشؤون الخارجية ماجستير في القانون |
El Departamento de Cooperación Internacional del Ministerio de Relaciones Exteriores se ocupa de promover programas de asistencia en las esferas de la capacitación, la investigación y las consultas. | UN | وإدارة التعاون الدولي التابعة لوزارة الشؤون الخارجية مكرسة للنهوض ببرامج المساعدة في ميادين التدريب والبحث والمشورة. |
Dicho centro funcionará como una unidad orgánica dependiente del Ministerio de Relaciones Exteriores. | UN | وسيعمل هذا المركز كجهاز تابع لوزارة الشؤون الخارجية. |
Jurisconsulto del Departamento de Derechos Humanos del Ministerio de Relaciones Exteriores | UN | خبيرة قانونية في دائرة حقوق الإنسان التابعة لوزارة الشؤون الخارجية |
La introducción de los sistemas de información del Ministerio de Relaciones Exteriores y el Servicio de Policía de Inmigración y Fronteras comenzó en 1998, cuando se inició un proyecto piloto. | UN | وبدأت نظم معلومات لوزارة الشؤون الخارجية ومقر دائرة الهجرة وشرطة الحدود بالظهور في عام 1998 حين بدأ العمل بمشروع رائد. |
La sección de visados del Ministerio de Relaciones Exteriores ha incorporado la Lista del Comité en su lista de vigilancia. | UN | ويحتفظ قسم التأشيرات التابع لوزارة الشؤون الخارجية أيضا بتلك القائمة ضمن قوائم المراقبة. |
La Lista está incluida en la lista internacional de vigilancia que mantiene la sección de visados del Ministerio de Relaciones Exteriores, que se actualiza periódicamente. | UN | القائمة مدرجة في قائمة المراقبة الدولية التي يحتفظ بها قسم التأشيرات التابع لوزارة الشؤون الخارجية وتستكمل بصورة دورية. |
No obstante, algunos miembros destacaron que en las comparaciones no debían incluirse los funcionarios del Ministerio de Relaciones Exteriores destinados fuera de sus países de origen ni aquellos que recibieran prestaciones por expatriación. | UN | وشدد الأعضاء، مع ذلك، على ضرورة ألا تشمل المقارنات الموظفين التابعين لوزارة الشؤون الخارجية والعاملين في مهمات خارج بلدانهم الأصلية أو الموظفين الذين يتلقون أي بدلات تتعلق بالاغتراب. |
En la página web del Ministerio de Relaciones Exteriores relativa al EPU se publicó un proyecto del informe. | UN | وأُتيح مشروع تقرير للجمهور على الموقع الشبكي للاستعراض الدوري الشامل التابع لوزارة الشؤون الخارجية. |
El Ministerio de Relaciones Exteriores del Perú aprovecha la oportunidad para reiterar al Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Sudáfrica las seguridades de su consideración más distinguida. | UN | وتغتنم وزارة العلاقات الخارجية لبيرو هذه الفرصة لتجدد لوزارة الشؤون الخارجية الموقرة لجمهورية جنوب أفريقيا لتعرب فائق تقديرها لها. |
Agradecemos asimismo al Ministerio de Relaciones Exteriores de los Países Bajos y al Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra su apoyo financiero y logístico, que posibilitó la realización del Seminario. | UN | كما نعرب عن امتناننا لوزارة الشؤون الخارجية لهولندا ولمركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية على دعمهما المالي والإداري اللذين أتاحا تنظيم حلقة العمل. |
Se propone crear próximamente una sección sobre importación, exportación y tránsito de artículos estratégicos en el sitio en la Web del Ministerio de Asuntos Exteriores. | UN | هناك خطط تتعلق بإنشاء قسم معني بالاستيراد والتصدير والنقل العابر للبضائع الاستراتيجية في المستقبل القريب على الموقع الشبكي لوزارة الشؤون الخارجية. |
Curso especial de formación para diplomáticos brasileños, Academia Diplomática del Ministerio de Relaciones Exteriores del Brasil, 1989, Brasilia, D.F. | UN | دورة تدريبية خاصة للدبلوماسيين البرازيليين، اﻷكاديمية الدبلوماسية التابعة لوزارة الشؤون الخارجية بالبرازيل، ١٩٨٩، برازيليا |
El Canadá ha aportado más de 980 millones de dólares en programas concretos de su Programa del Departamento de Relaciones Exteriores, Comercio y Desarrollo dedicado a la Alianza Mundial. | UN | وساهمت كندا بما يزيد على 980 مليون دولار في برامج ملموسة نفذت من خلال برنامج الشراكة العالمية التابع لوزارة الشؤون الخارجية والتجارة والتنمية الكندية. |
Actualmente se está estableciendo una secretaría en el Ministerio de Relaciones Exteriores, que tendrá la misión de apoyar y coordinar el procedimiento de presentación de informes a los órganos creados en virtud de tratados. | UN | ويجري الآن إنشاء أمانة تابعة لوزارة الشؤون الخارجية لدعم وتنسيق عملية تقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات. |