Cargo principal en la actualidad: Asesor jurídico del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Popular de China Estudios | UN | المنصب الرئيسي الحالي: مستشار قانوني لوزارة خارجية جمهورية الصين الشعبية |
Desde 1963 Asesor Jurídico del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Popular de China y profesor a jornada parcial de derecho internacional en la Universidad de Pekín. | UN | منذ عام ١٩٦٣ مستشار قانوني لوزارة خارجية الصين واستاذ غير متفرغ للقانون الدولي في جامعة بكين. |
el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Azerbaiyana desea poner en conocimiento del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Armenia lo siguiente: | UN | ترى وزارة خارجية جمهورية أذربيجان أنه بات من الضروري أن تذكر ما يلي لوزارة خارجية جمهورية أرمينيا: |
Durante mucho tiempo fue abogado en la Oficina del Asesor Jurídico del Departamento de Estado de los Estados Unidos. | UN | فقد كان لفترة طويلة رجل قانون يعمل في مكتب المستشار القانوني لوزارة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية. |
:: Programa de Visitantes Internacionales del Departamento de Estado de los Estados Unidos de América | UN | :: برنامج الزوار الدوليين لوزارة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية |
Se ha encargado al Ministerio de Relaciones Exteriores de Mongolia anunciar la decisión del Estado y Gobierno de Mongolia de adoptar las siguientes medidas. | UN | وقد أذن لوزارة خارجية منغوليا بأن تعلن قرار دولة منغوليا وحكومتها اتخاذ التدابير التالية: |
Se debe observar que en 2002, el informe sobre el país elaborado por el Departamento de Estado de los Estados Unidos con respecto a Myanmar, determinó que tanto SHRF como KHRG son organizaciones que están vinculadas a grupos de insurgentes armados. | UN | وجدير بالذكر أنه في عام 2002، حدد التقرير القطري لوزارة خارجية الولايات المتحدة عن ميانمار مؤسسة شان لحقوق الإنسان ومجموعة كاريني لحقوق الإنسان كمنظمتين مرتبطتين بمجموعات مسلحة متمردة. |
Los hechos constan en la Nota de Prensa del Ministerio de Relaciones Exteriores del Perú emitida el mismo día y que se adjunta. | UN | وترد هذه الوقائع في النشرة الصحفية لوزارة خارجية بيرو الصادرة في ذلك اليوم، والمرفقة طي هذا. |
El Embajador Gbeho es Secretario Permanente Principal del Ministerio de Relaciones Exteriores de Ghana y ex Representante Permanente ante las Naciones Unidas. | UN | ويشغل السفير غبيهو منصب اﻷمين الدائم اﻷول لوزارة خارجية غانا، وشغل سابقا منصب الممثل الدائم لدى اﻷمم المتحدة. |
Tiene la palabra el Secretario General del Ministerio de Relaciones Exteriores de Austria, Embajador Wolfgang Schallenberg. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لﻷمين العام لوزارة خارجية النمسا، السفير فولفغانغ شالنبرغ. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al Secretario General del Ministerio de Relaciones Exteriores de Austria su declaración y las amables palabras que me ha dirigido. | UN | الرئيس: أشكر اﻷمين العام لوزارة خارجية النمسا على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى شخصي. |
Tengo instrucciones de dar a conocer a la Conferencia la siguiente declaración del representante del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia: | UN | لقد أوعز إليﱠ أن أوجه نظر مؤتمر نزع السلاح إلى نص التصريح التالي الذي أدلى به ممثل لوزارة خارجية الاتحاد الروسي. |
Tiene ahora la palabra el Embajador Eitan Bentsur, Director General del Ministerio de Relaciones Exteriores de Israel. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن للمدير العام لوزارة خارجية إسرائيل السفير إيتان بنتسور. |
Declaración del representante oficial del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia | UN | بيان أدلى به ممثل رسمي لوزارة خارجية الاتحاد الروسي |
Desafortunadamente, la declaración más reciente del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia ha sido emitida también con ese mismo ánimo. | UN | ومن المؤسف أن آخر بيان لوزارة خارجية الاتحاد الروسي قد صدر أيضا من هذا المنطلق. |
Además, señala que los informes sobre el país del Departamento de Estado de los Estados Unidos no son creíbles, independientes ni completos. | UN | كما يشير إلى أن التقريرين القطريين لوزارة خارجية الولايات المتحدة يفتقران إلى المصداقية وليسا مستقلين ولا وافيين. |
Además, señala que los informes sobre el país del Departamento de Estado de los Estados Unidos no son creíbles, independientes ni completos. | UN | كما يشير إلى أن التقريرين القطريين لوزارة خارجية الولايات المتحدة يفتقران إلى المصداقية وليسا مستقلين ولا وافيين. |
Chipre dedica gran atención a las cuestiones de la trata de personas y la explotación y, en consecuencia, ha sido retirado de la lista de vigilancia de grado 2 del Departamento de Estado de los Estados Unidos de América. | UN | وأكدت على أن قبرص تأخذ قضايا الاتجار والاستغلال بجدية كبيرة؛ ونتيجة لجهودها، تم حذفها من نطاق القائمة رقم 2 لوزارة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية الخاصة بالدول تحت المراقبة. |
La Embajada del Reino Unido aprovecha la oportunidad para reiterar al Ministerio de Relaciones Exteriores de la Argentina las seguridades de su consideración más distinguida. | UN | وتغتنم سفارة المملكة المتحدة الفرصة لتعرب مجددا لوزارة خارجية الأرجنتين عن فائق تقديرها. |
Pregunta igualmente qué ha hecho el Estado parte para luchar contra la discriminación de los judíos, pues según el Departamento de Estado de los Estados Unidos, las autoridades ucranianas no reconocen la existencia de infracciones de índole antisemita. | UN | وتساءل أيضاً عما قامت به الدولة لمكافحة التمييز ضد اليهود، إذ إنه ووفقاً لوزارة خارجية الولايات المتحدة، فالسلطات الأوكرانية لا تعترف بوجود انتهاكات معادية للسامية. |
Sobre este particular, el Ministerio de Relaciones Exteriores de Ucrania está facultado para declarar lo siguiente. | UN | ويحق، في هذا الصدد، لوزارة خارجية أوكرانيا أن تعلن ما يلي. |
Tras celebrar consultas, me propongo nombrar al Sr. Shahryar M. Khan, ex Secretario Permanente del Ministerio de Relaciones Exteriores del Pakistán, como Representante Especial mío para Rwanda. | UN | وبعد اجراء مشاورات، أعتزم أن أعين السيد شهريار م. خان، اﻷمين الدائم السابق لوزارة خارجية باكستان، ممثلا خاصا لي لرواندا. |
Actualmente enseña derecho internacional en la Universidad de Bucarest y en la Escuela Nacional de Estudios Políticos y Administrativos, y Derechos Humanos en la Academia Diplomática del Ministerio de Asuntos Exteriores de Rumania. | UN | ويدرِّس حاليا القانون الدولي في جامعة بوخارست والمدرسة الوطنية للدراسات السياسية والإدارية، ويُدرِّس حقوق الإنسان في الأكاديمية الدبلوماسية التابعة لوزارة خارجية رومانيا. |
28. Ya a mediados de 1992, la Cancillería de ese país contaba con una relación de posibles administradores, evidentemente proporcionada por los Estados Unidos, entre los que figuraban varios países y entidades empresariales privadas. | UN | ٢٨ - منذ منتصف عام ١٩٩٢ كان لوزارة خارجية ذلك البلد علاقة بالموردين المحتملين، أقامتها بلا شك الولايات المتحدة، ومن هؤلاء عدة بلدان ومؤسسات تجارية خاصة. |