Primera Reunión de Ministros de Cultura del Movimiento de | UN | التي اعتمدت في الاجتماع اﻷول لوزراء الثقافة في حركة بلدان عدم الانحياز |
Al respecto, consideraron necesario que se celebrara una reunión de expertos con el fin de preparar una reunión especial de Ministros de Cultura que se dedicaría a esta cuestión. | UN | وفي هذا الصدد، رأوا أن من الضروري عقد اجتماع للخبراء من أجل الإعداد لاجتماع خاص لوزراء الثقافة يكرس لهذه المسألة. |
En ocasión de la quinta Conferencia Islámica de Ministros de Cultura, Bakú, la capital de Azerbaiyán, fue declarada capital de la cultura islámica para 2009. | UN | وفي المؤتمر الخامس لوزراء الثقافة في البلدان الإسلامية، أُعلنت باكو، عاصمة أذربيجان، عاصمة للثقافة الإسلامية لعام 2009. |
Resoluciones de la Tercera Conferencia Islámica de Ministros de Cultura | UN | للمؤتمر الإسلامي لوزراء الثقافة |
- Celebrar la Cuarta Conferencia Islámica de Ministros de Cultura en la República del Yemen en 2004. | UN | - عقد الدورة الرابعة للمؤتمر الإسلامي لوزراء الثقافة في الجمهورية اليمنية، خلال سنة 2004م. |
También acoge favorablemente los resultados de la tercera Mesa Redonda de Ministros de Cultura celebrada recientemente en Estambul, que se centró en la función que la herencia cultural inmaterial desempeña en la creación de un modelo viable de desarrollo sostenible. | UN | وهي أيضا رحبت بنتائج المائدة المستديرة الثالثة لوزراء الثقافة المعقودة مؤخرا في اسطنبول، والتي ركزت على الدور الذي أدّاه التراث الثقافي غير الملموس في إنشاء نموذج صالح للتنمية المستدامة. |
50. Quinta Reunión de Ministros de Cultura - Bissau, 28 y 29 de octubre de 2006; | UN | 50 - الاجتماع الخامس لوزراء الثقافة - بيساو، 28 و 29 تشرين الأول/أكتوبر 2006؛ |
4. Acoge con satisfacción el ofrecimiento de la República Federal de Nigeria para acoger el tercer período de sesiones de la Conferencia de Ministros de Cultura de la UA en 2010; | UN | 4 - يرحب بعرض جمهورية نيجيريا الاتحادية استضافة الدورة الثالثة لمؤتمر الاتحاد الأفريقي لوزراء الثقافة في عام 2010؛ |
Este otoño seremos sede de la sexta Conferencia de Ministros de Cultura de la Organización de la Conferencia Islámica, ocasión en que continuaremos las deliberaciones acerca de las medidas que tomaremos en el futuro para promover el diálogo entre civilizaciones. | UN | ونستضيف هذا الخريف المؤتمر السادس لوزراء الثقافة في الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي، حيث نواصل مناقشة الإجراءات التي نتخذها في المستقبل لتعزيز الحوار بين الحضارات. |
- Habiendo examinado el informe del Director General de la Organización Islámica para la Educación, la Ciencia y la Cultura sobre la aplicación de las resoluciones de la Segunda Conferencia Islámica de Ministros de Cultura relativas a la aplicación de la Estrategia Cultural del Mundo Islámico, | UN | - وبعد الاطلاع على تقرير المدير العام للمنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة الخاص بتنفيذ قرارات المؤتمر الإسلامي الثاني لوزراء الثقافة بشأن تطبيق الاستراتيجية الثقافية للعالم الإسلامي، |
10. Invitar al Director General de la Organización Islámica para la Educación, la Ciencia y la Cultura a que presente un informe sobre el tema a la Cuarta Conferencia Islámica de Ministros de Cultura. | UN | 10 - دعوة المدير العام للمنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة إلى تقديم تقرير حول الموضوع إلى الدورة الرابعة للمؤتمر الإسلامي لوزراء الثقافة. |
2. Encomiar a la Organización Islámica para la Educación, la Ciencia y la Cultura por sus esfuerzos para aplicar las resoluciones de la Segunda Conferencia Islámica de Ministros de Cultura; | UN | 2 - الإشادة بجهود المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة في مجال تطبيق قرارات المؤتمر الإسلامي الثاني لوزراء الثقافة. |
5. Invitar al Director General de la Organización Islámica para la Educación, la Ciencia y la Cultura a que presente un informe sobre el tema en la Cuarta Conferencia Islámica de Ministros de Cultura. | UN | 5 - دعوة المدير العام للمنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة إلى تقديم تقرير حول الموضوع إلى المؤتمر الإسلامي الرابع لوزراء الثقافة. |
- Considerando que la Presidencia de la Conferencia Islámica de Ministros de Cultura participa en las deliberaciones del Consejo Consultivo para la aplicación de la Estrategia Cultural del Mundo Islámico, | UN | - وبما أن رئاسة المؤتمر الإسلامي لوزراء الثقافة تشارك في اجتماعات المجلس الاستشاري لتطبيق الاستراتيجية الثقافية للعالم الإسلامي، |
Habiendo examinado también el Comunicado Final de la Tercera Conferencia Islámica de Ministros de Cultura, celebrada en Doha (Estado de Qatar) del 29 al 31 de enero de 2001, | UN | وبعد الإطلاع على البيان الختامي للمؤتمر الإسلامي الثالث لوزراء الثقافة (الدوحة ، 29 - 31 ديسمبر 2001م)، |
En septiembre de 2002, la UNESCO organizó en Estambul la Tercera Mesa Redonda de Ministros de Cultura sobre El patrimonio inmaterial: espejo de la diversidad cultural, en respuesta a la generosa invitación de las autoridades turcas. | UN | 12 - في أيلول/سبتمبر 2002، نظمت اليونسكو اجتماع المائدة المستديرة الثالث لوزراء الثقافة عن موضوع " التراث الثقافي غير المادي - مرآة للتنوع " في اسطنبول، بناء على دعوة كريمة من السلطات التركية. |
Habiendo examinado también el Comunicado Final de la Tercera Conferencia Islámica de Ministros de Cultura, celebrada en Doha (Estado de Qatar) del 29 al 31 de enero de 2001, | UN | وبعد الإطلاع على البيان الختامي للمؤتمر الإسلامي الثالث لوزراء الثقافة (الدوحة، 29 - 31 ديسمبر 2001م)، |
En 2002, delegaciones culturales chinas asistieron a la Conferencia Internacional de Amman, organizada por la Organización Internacional de la Propiedad Intelectual, a la Tercera Mesa Redonda de la UNESCO de Ministros de Cultura y a la Quinta Reunión Ministerial de la Red Internacional de Políticas Culturales, celebrada en Sudáfrica. | UN | وحضرت الوفود الثقافية الصينية، في عام 2002، مؤتمر عمان الدولي للمنظمة العالمية للملكية الفكرية، واجتماع الدائرة المستديرة الثالث لوزراء الثقافة الذي عقدته اليونسكو، والاجتماع الوزاري الخامس للشبكة الدولية المعنية بالسياسة الثقافية، المعقود في جنوب أفريقيا. |
Habiendo examinado el comunicado final de la Cuarta Reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de Cultura, celebrada en Argel (Argelia) los días 15 y 16 de diciembre de 2004, | UN | وبعد الإطلاع على البيان الختامي للمؤتمر الإسلامي الرابع لوزراء الثقافة (الجزائر، 15 - 16 كانون الأول/ديسمبر2004م)، |
1. Recomienda la aprobación de la Estrategia Cultural para el mundo islámico en su forma modificada, de conformidad con la resolución aprobada por la Cuarta Reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de Cultura; | UN | 1 - يوصي باعتماد الاستراتيجية الثقافية للعالم الإسلامي بصيغتها المعدلة وفقا لما جاء في القرار الصادر عن الدورة الرابعة للمؤتمر الإسلامي لوزراء الثقافة. |
Por lo general, estas reuniones van precedidas por un encuentro oficioso de los Ministros de Cultura y de Medios Audiovisuales de los dos Estados que presiden el Consejo cada año. | UN | وهذه الاجتماعات تكون عادة مسبوقة بلقاء غير رسمي لوزراء الثقافة والأنشطة المرئية البصرية في الدولتين اللتين ترأسان المجلس كل سنة. |