"لوسائط الإعلام بشأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • para los medios de comunicación sobre
        
    • a los medios de comunicación sobre
        
    • a la prensa sobre
        
    • para medios de información sobre
        
    :: Reuniones informativas periódicas para los medios de comunicación sobre el funcionamiento de los puntos de cruce y la circulación de bienes en la zona de amortiguación UN :: جلسات إحاطة إعلامية منتظمة لوسائط الإعلام بشأن تشغيل نقاط العبور وانتقال السلع في المنطقة العازلة.
    Felicita al Departamento por el éxito del Seminario para los medios de comunicación sobre la cuestión de la paz en el Oriente Medio. UN وهو يقدم تهانيه للإدارة إزاء نجاح الحلقة الدراسية الدولية لوسائط الإعلام بشأن السلام في الشرق الأوسط.
    Reuniones informativas semanales para los medios de comunicación sobre el funcionamiento de los puntos de cruce y la circulación de bienes en la zona de amortiguación y sobre las actividades de desminado UN تقديم إحاطات أسبوعية لوسائط الإعلام بشأن تشغيل المعابر وحركة البضائع في المنطقة العازلة، وبشأن أنشطة إزالة الألغام
    El Departamento informa periódicamente a los medios de comunicación sobre las elecciones y el programa de trabajo de la Asamblea. UN وتقدم إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بانتظام إحاطات لوسائط الإعلام بشأن انتخابات الجمعية العامة وبرنامج عملها.
    En un intento por aumentar la visibilidad de la Asamblea General, el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias informa periódicamente a la prensa sobre el programa de trabajo de la Asamblea General. UN وفي محاولة لزيادة إبراز أهمية الجمعية العامة، تقدم إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات إحاطات دورية لوسائط الإعلام بشأن برنامج عمل الجمعية العامة.
    13. El Departamento, en cooperación con el Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia, organizó el Seminario internacional para medios de información sobre la paz en el Oriente Medio que se celebró en Moscú los días 8 y 9 de junio de 2006, en el cual se debatieron los últimos acontecimientos relacionados con el proceso de paz del Oriente Medio y la situación en materia de derechos humanos. UN 13 - ونظمت الإدارة، بالتعاون مع وزارة خارجية الاتحاد الروسي، الحلقة الدراسية الدولية لوسائط الإعلام بشأن السلام في الشرق الأوسط، في موسكو، يومي 8 و 9 حزيران/يونيه 2006، وناقشت الحلقة آخر التطورات فيما يتصل بعملية السلام في الشرق الأوسط، بما فيها حالة حقوق الإنسان.
    :: Reuniones informativas semanales para los medios de comunicación sobre el funcionamiento de los puntos de cruce y la circulación de bienes en la zona de amortiguación y sobre las actividades de desminado UN :: عقد جلسات إحاطة إعلامية أسبوعية لوسائط الإعلام بشأن تشغيل نقاط العبور وحركة السلع في المنطقة العازلة وبشأن أنشطة إزالة الألغام.
    Informe sobre el Seminario de las Naciones Unidas para los medios de comunicación sobre la paz en el Oriente Medio, celebrado en Ginebra los días 12 y 13 de junio de 2012 UN تقرير عن الحلقة الدراسية لوسائط الإعلام بشأن السلام في الشرق الأوسط، المعقودة في جنيف يومي 12 و 13 حزيران/يونيه 2012
    Sesiones de capacitación para los medios de comunicación sobre cuestiones urbanas a fin de aumentar su visibilidad en los asuntos que interesan a esos medios [4] UN دورات تدريبية لوسائط الإعلام بشأن القضايا الحضرية من أجل زيادة بروزها في جدول أعمال تلك الوسائط [4]
    v) Comunicados y conferencias de prensa: conferencias de prensa y reuniones informativas; comunicados de prensa, notas para correspondencia, noticias electrónicas y carpetas informativas para los medios de comunicación sobre cuestiones relacionadas con el comercio y el desarrollo, la UNCTAD y su labor; UN ' 5` النشرات الصحفية، والمؤتمرات الصحفية: المؤتمرات الصحفية والإحاطات الإعلامية؛ النشرات الصحفية، مذكرات للمراسلين، موجزات إخبارية إلكترونية، وملفات صحفية لوسائط الإعلام بشأن مواضيع التجارة والتنمية، الأونكتاد وأعماله؛
    iv) Comunicados y conferencias de prensa: conferencias de prensa y reuniones informativas; comunicados de prensa, notas para correspondencia, noticias electrónicas para los medios de comunicación sobre cuestiones relacionadas con el comercio y el desarrollo, la UNCTAD y su labor; reseñas de prensa sobre las publicaciones más importantes; UN ' 4` النشرات الصحفية، والمؤتمرات الصحفية: المؤتمرات الصحفية والإحاطات الإعلامية؛ والنشرات الصحفية، ومذكرات للمراسلين، وموجزات إخبارية إلكترونية، لوسائط الإعلام بشأن مواضيع التجارة والتنمية، والأونكتاد وأعماله؛ وعمليات استعراض صحفية من أجل المنشورات الرئيسية؛
    Hace hincapié en la importancia del programa especial de información sobre la cuestión de Palestina del Departamento, muy en especial el reciente seminario internacional para los medios de comunicación sobre la paz en el Oriente Medio, celebrado en Tokio, titulado " Comprometiendo nuevamente a israelíes y palestinos en la búsqueda de un acuerdo político amplio y duradero " . UN وشدد على أهمية إدارة البرنامج الإعلامي الخاص بشأن قضية فلسطين، بما في ذلك الندوة الدولية لوسائط الإعلام بشأن السلام في الشرق الاوسط التي عقدت مؤخرا فى طوكيو بشأن موضوع إعادة إشراك الإسرائيليين والفلسطينيين في البحث عن تسوية سياسية شاملة ودائمة.
    Las orientaciones para los medios de comunicación sobre las disposiciones pertinentes de los Convenios, elaboradas conjuntamente por el Gobierno y la Cruz Roja británica, están publicadas en el sitio web de la Misión Permanente del Reino Unido ante las Naciones Unidas. UN واختتمت بيانها بالإشارة إلى أن توجيهات لوسائط الإعلام بشأن الأحكام ذات الصلة في الاتفاقيات، قد وُضعت بالشراكة بين حكومتها والصليب الأحمر البريطاني، ونُشرت على الموقع الشبكي التابع للبعثة الدائمة للمملكة المتحدة لدى الأمم المتحدة.
    h) Desarrollar y aplicar instrumentos y métodos para crear conciencia, por ejemplo orientaciones para los medios de comunicación sobre los vínculos entre el cambio climático y los fenómenos meteorológicos. UN (ح) وضع أدوات ونهوج لإذكاء الوعي، بما في ذلك، على سبيل المثال، إرشادات لوسائط الإعلام بشأن الروابط القائمة بين تغير المناخ والظواهر الجوية، وتطبيق هذه الأدوات والنهوج؛
    iv) Comunicados y conferencias de prensa: conferencias de prensa y reuniones informativas (16); comunicados de prensa, notas para corresponsales, boletines electrónicos de noticias para los medios de comunicación sobre cuestiones relacionadas con el comercio y el desarrollo, la UNCTAD y su labor (140); UN ' 4` النشرات الصحفية والمؤتمرات الصحفية: مؤتمرات صحفية وإحاطات إعلامية (16)؛ نشرات صحفية، ومذكرات للمراسلين، وموجزات إخبارية إلكترونية لوسائط الإعلام بشأن مسائل التجارة والتنمية، وعن الأونكتاد وأعماله (140)؛
    21. La Sra. Miyoshi (Japón) dice que resulta significativo que los participantes en el reciente Seminario internacional para los medios de comunicación sobre la paz en el Oriente Medio, organizado por el Departamento de Información Pública y el Ministerio de Relaciones Exteriores del Japón, convinieran en la importancia de mantener el diálogo en curso entre Palestina e Israel. UN 21 - السيدة ميايوشي (اليابان): قالت لقد كان مهماً أن المشتركين في الحلقة الدراسية الدولية لوسائط الإعلام بشأن السلام في الشرق الاوسط المعقودة مؤخراً، والتي نظمتها إدارة شؤون الإعلام ووزارة خارجية اليابان، اتفقوا على أهمية الحفاظ على الحوار الجاري بين فلسطين وإسرائيل.
    iii) Comunicados y conferencias de prensa: conferencias de prensa y reuniones informativas (16); comunicados de prensa, notas para corresponsales, boletines electrónicos de noticias para los medios de comunicación sobre cuestiones relacionadas con el comercio y el desarrollo y con la UNCTAD y su labor (180); UN ' 3` النشرات الصحفية، والمؤتمرات الصحفية: المؤتمرات الصحفية والإحاطات الإعلامية (16)؛ والنشرات الصحفية، ومذكرات للمراسلين، وموجزات إخبارية إلكترونية، لوسائط الإعلام بشأن مواضيع التجارة والتنمية، والأونكتاد وأعماله (180)؛
    El Departamento informa periódicamente a los medios de comunicación sobre las elecciones y el programa de trabajo de la Asamblea. UN وتقدم إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بانتظام إحاطات لوسائط الإعلام بشأن انتخابات الجمعية العامة وبرنامج عملها.
    El Departamento informa periódicamente a los medios de comunicación sobre las elecciones y el programa de trabajo de la Asamblea. UN وتقدم الإدارة بانتظام إحاطات لوسائط الإعلام بشأن انتخابات الجمعية العامة وبرنامج عملها.
    En un intento por aumentar la visibilidad de la Asamblea General, el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias informa periódicamente a la prensa sobre el programa de trabajo de la Asamblea General. UN وفي محاولة لزيادة إبراز أهمية الجمعية العامة، تقدم إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات إحاطات دورية لوسائط الإعلام بشأن برنامج عمل الجمعية العامة.
    El Departamento, en cooperación con el Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia, organizó en Moscú los días 7 y 8 de junio de 2006 el 14° seminario internacional para medios de información sobre la paz en el Oriente Medio con el tema " Nuevas dificultades en el proceso de paz en el Oriente Medio y el diálogo israelo-palestino " . UN 11 - نظمت الإدارة، بالتعاون مع وزارة خارجية الاتحاد الروسي، الحلقة الدراسية السنوية الدولية الرابعة عشرة لوسائط الإعلام بشأن السلام في الشرق الأوسط، وذلك في موسكو يومي 7 و 8 حزيران/يونيه 2006، تحت عنوان " التحديات الجديدة في عملية السلام في الشرق الأوسط والحوار الإسرائيلي الفلسطيني " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more