"لوسيط" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Mediador
        
    • un mediador
        
    • el Mediador
        
    • mediador de
        
    • un intermediario
        
    • un psíquico
        
    El grupo de mediación estará presidido por el enviado especial de Sudáfrica, en su calidad de representante del Mediador de la Unión Africana. UN ويتولى رئاسة فريق الوساطة المبعوث الخاص لجنوب أفريقيا، باعتباره الممثل الخاص لوسيط الاتحاد الأفريقي؛
    - El Sr. Silunko Sokupa, Representante Especial del Mediador de la Unión Africana, UN - السيد سيلومكو سوكوبا، الممثل الخاص لوسيط الاتحاد الأفريقي،
    El Mayor Buyoya reafirmó su voluntad de aceptar los buenos oficios de un mediador. UN وأكد الميجور بويويا من جديد رغبته في قبول النوايا الحسنة لوسيط.
    Dios no necesitará un mediador. ÉI hablará directamente con la gente. Open Subtitles لم يعد الله يحتاج لوسيط سوف يتكلم مباشرة لشعبه
    el Mediador de la República es muy apreciado por la población senegalesa gracias a la eficacia que caracteriza a sus actuaciones. UN ويكن السنغاليون تقديراً كبيراً لوسيط الجمهورية لما تتسم به أعماله من فعالية.
    Por lo menos fui a través de un intermediario. Open Subtitles على الاقل انا ذهبت لوسيط لكى يقتلك
    Fui a un psíquico una vez, habló con mi madre. Mamá me molestaba hasta muerta. Open Subtitles ذهبت لوسيط ذات مرة تحدثت لأمي وضايقتني حتى وهي ميتة.
    :: Los miembros del Grupo de Mediación de funcionamiento diario, incluidos los representantes de la Unión Africana y de la CEDEAO, el Enviado Especial del Mediador de la Unión Africana y el Alto Representante para las elecciones en Côte d ' Ivoire. UN - أعضاء فريق الوساطة اليومية، بما في ذلك ممثلا الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والمبعوث الخاص لوسيط الاتحاد الأفريقي والممثل السامي للانتخابات في كوت ديفوار.
    Reuniones del grupo de mediación convocadas y copresididas por el Representante Especial del Secretario General y el Enviado Especial del Mediador de la Unión Africana desde el establecimiento de ese mecanismo de seguimiento, conforme a lo dispuesto en la resolución 1633 (2005) UN عقد 30 اجتماعا لفريق الوساطة تحت رئاسة مشتركة لكل من الممثل الخاص للأمين العام والمبعوث الخاص لوسيط الاتحاد الأفريقي منذ إنشاء آلية الوساطة تلك عملا بأحكام القرار 1633 (2005)
    Mi Representante Especial, Pierre Schori, conjuntamente con el Alto Representante para las elecciones, Gérard Stoudmann, y el Representante Especial del Mediador de la Unión Africana, General Jean-Marie Mokoko, celebraron amplias consultas con los principales partidos de Côte d ' Ivoire y con los medios de difusión locales para convencerlos de que era necesario aplicar la resolución 1721 (2006) de buena fe y en todos sus aspectos. UN 8 - وباشر ممثلي الخاص، بيير شوري، إلى جانب الممثل السامي لشؤون الانتخابات، جيرار ستودمان، والممثل الخاص لوسيط الاتحاد الأفريقي، الفريق الأول جان - ماري موكوكو، مشاورات مكثفة مع الأطراف الإيفوارية الرئيسية ووسائط الإعلام المحلية قصد إقناعها بضرورة تنفيذ القرار 1721 (2006) بنية حسنة وبالكامل.
    El Presidente subrayó que la intervención de un mediador internacional, en particular la OSCE, tendría importancia crucial, especialmente para restablecer la confianza mutua. UN وأكد الرئيس على أن الاشتراك الكامل لوسيط دولي، ولا سيما منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، سيكون حاسما، خصوصا ﻹعادة بناء الثقة المتبادلة.
    El Relator Especial señala también que los casos de difamación y calumnia podrían resolverse sin recurrir a la justicia, haciendo uso de los buenos oficios de un mediador. UN كما يشير المقرر الخاص إلى أن قضايا القذف والتشهير يمكن أيضاً تسويتها دون اللجوء إلى القضاء، وإنما من خلال المساعي الحميدة لوسيط ما.
    Si fuera buena idea subastar, no necesitaría un mediador. Sí, pero tú eres el Mediador. Cualquier idiota pinta un cuadro pero un genio lo vende. Open Subtitles لو ظننت بأن من الذكاء بيعها علنا لما إحتجت لوسيط لعين - أنت الرجل الوسيط - أي غبي يمكنه رسم لوحة لكنها تتطلب عبقريا لبيعها أنت لن تتعرف على الفن حتى لو أدخل مايكل آنجلو عصاه في مؤخرتك
    Cuando no obtiene una respuesta satisfactoria, el Mediador de la República puede dirigirse al Presidente de la República. UN وفي حالة عدم الحصول على إجابة مقنعة فإن لوسيط الجمهورية أن يعرض اﻷمر على رئيس الجمهورية.
    63. el Mediador de la República no puede intervenir en los litigios sometidos a los tribunales, ni poner en tela de juicio los fundamentos de una decisión jurisdiccional; pero puede hacer recomendaciones al organismo al que se responsabiliza. UN 63 - وليس من الجائز لوسيط الجمهورية أن يتدخل في نزاع معروض على المحاكم، أو أن ينتقد حيثيات قرار قضائي ما، وإن كان بإمكانه أن يقدم توصيات للهيئة التي تشكل طرفا في النزاع.
    Los malentendidos con respecto a los ordenamientos jurídicos creaban obstáculos operacionales; a ese respecto, un intermediario imparcial podía contribuir a la comprensión común de los requisitos de asistencia judicial recíproca entre las partes. UN كما أنَّ سوء التفاهم فيما يتعلق بالنظم القانونية يتسبب في عقبات عملية؛ وقيل في هذا الصدد إنه يمكن لوسيط نزيه أن يساعد على توصُّل الدول المعنية إلى فهم مشترك لمتطلّبات المساعدة القانونية المتبادلة فيما بين الأطراف.
    Pero necesito un intermediario. Open Subtitles لكني أحتاج لوسيط
    Prueba siendo el mejor amigo de un psíquico. Open Subtitles حاول أن تكون أفضل صديق لوسيط روحي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more