Y Abram partió como le había dicho Dios, llevándose a su sobrino Lot y a Sarai, su mujer, a la que amaba, y también todos los bienes, ganado y los esclavos que poseían y marcharon como extraños en la tierra. | Open Subtitles | فذهب ابرام كما قال له الرب مع إبن أخيه لوط و زوجته ساراى التى كان يحبها |
Pero cuando regresaron a Bethel hubo contiendas entre los pastores de Abram y los pastores de Lot. | Open Subtitles | وعندما جاءوا مرة أخرى إلى بيت ايل حدث إنقسام بين رعاة ماشية أبرام ورعاة ماشية إبن أخيه لوط |
Cuando se puso el sol, Lot se sentó a las puertas de la ciudad. | Open Subtitles | وتصادف عندما غربت الشمس كان لوط جالسا على باب المدينة |
Abram partió, tal como el Señor se lo había ordenado, y Lot se fue con él. | Open Subtitles | فذهب أبرام كما قال الرب له. وذهب معه لوط: |
¿Por qué proteges a estos asquerosos sodomitas? | Open Subtitles | لماذا حماية هذه قوم لوط القذرة؟ |
Lote 720. Un par... | Open Subtitles | لوط 720 زوج من.. |
Dijo Abraham a su sobrino Lot: | UN | وقال أبرام لابن أخيه لوط: |
Entonces Lot, no queriendo que su ciudad recibiera la reputación del tipo de lugar en donde se violaban ángeles, le ofreció a la multitud a sus propias hijas para que las violaran | Open Subtitles | فى هذه الاثناء قام لوط الذى لم يُرد لمدينته أن تشتهر بأنها المدينة التى تغتصب الملائكة بعرض بناته على الغوغاء ليغتصبوهن عوضا عن الملائكة |
"Como Lot tuvo miedo de quedarse en Soar se estableció en la montaña con sus dos hijas donde se instaló en una cueva. | Open Subtitles | "لأنه خاف أن يسكن في صوغر" صعد لوط من صوغر" "و سكن في الجبل و إبنتاه معه "فسكن في المغارة هو و إبنتاه" |
Quizá no te dijo que es hijo de nuestro amigo el rey Lot. | Open Subtitles | لربما لم يخبرك... أنه ابن صديقنا الملك "لوط" |
¿ Y Lot, el hijo de mi hermano? | Open Subtitles | و لوط ، إبن أخى ، لوط ؟ |
Lot se sentaba en esta puerta. | Open Subtitles | جلس لوط هنا عند هذه البوابة |
Lot, el sobrino de Abraham, es lo más próximo que tiene a un hijo. | Open Subtitles | (كان (لوط) ابن اخو (أبراهيم اقرب من ان يكون ابنه |
Les dije que confiasen en dios. Hice que Lot viniese con nosotros. | Open Subtitles | لقد اخبرتهم ان يثقوا في الرب لقد جعلت (لوط) يأتي معنا |
Lot, muchos hombres han muerto para salvarte. | Open Subtitles | .لوط)، الكثير من الرجال ماتو )ليحموك |
La mujer de Lot se convirtió en un pilar de sal por desobedecer a Dios. | Open Subtitles | (تحولت زرجة (لوط الي عمود من الملح لانها عصت كلام الرب |
Lot y sus hijas huyeron a las montañas, y nunca volvieron a ver a Abraham. | Open Subtitles | لوط) وبناته) هربوا الي الجبال لن يري (أبراهيم) مجدداً |
De este modo las dos hijas de Lot quedaron encintas de su padre". | Open Subtitles | فحبلت إبنتا لوط من أبيهما |
Lot se acostaba con sus hijas y le daban hijos. | Open Subtitles | إن (لوط) أعتمد على بناتّه لكي ينجب أطفاله |
Los sodomitas en tu ciudad tienen las almas de los no nacidos en su conciencia. | Open Subtitles | قوم لوط في مدينتك... .. لديها على ارواح الذين لم يولدوا بعد على ضمائرهم. |
¿De quien es el lider en la liga con los sodomitas. | Open Subtitles | لونالخط=" # FFFF00"لمن هوالزعيمفيالدوري مع قوم لوط |
Lote número 34. | Open Subtitles | نأتي الآن إلى لوط 34 ... |