"لوظائف الفئة" - Translation from Arabic to Spanish

    • para los puestos del cuadro
        
    • de los puestos del cuadro
        
    • para puestos del cuadro
        
    • para el Cuadro
        
    • de puestos del cuadro
        
    • respecto del cuadro
        
    • a puestos del cuadro
        
    • para las plazas del Cuadro
        
    • correspondientes a los puestos del cuadro
        
    • personal del cuadro
        
    La Comisión recomienda, pues, que se utilice una tasa de vacantes del 8% para los puestos del cuadro orgánico y de cero por ciento para los puestos del cuadro de servicios generales. UN وتوصي اللجنة باستخدام معامل للشغور قدره ٨ في المائة لوظائف الفئة الفنية وصفر في المائة لوظائف فئة الخدمات العامة.
    Las tasas de vacantes efectivas hasta la fecha son del 8,3% para los puestos del cuadro Orgánico y del 5,6% para los puestos del cuadro de Servicios Generales. UN وتبلغ معدلات الشغور التي تحققت 8.3 في المائة لوظائف الفئة الفنية و 5.6 في المائة لوظائف فئة الخدمات العامة.
    Las tasas de vacantes efectivas hasta la fecha son del 7,5% para los puestos del cuadro Orgánico y del 7,2% para los puestos del cuadro de Servicios Generales. UN وبلغت معدلات الشغور التي تحققت 7.5 في المائة لوظائف الفئة الفنية و 7.2 في المائة لوظائف فئة الخدمات العامة.
    Pregunta: ¿Cuál es el costo anual de los puestos del cuadro orgánico del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (INSTRAW)? UN سؤال: ما هي التكاليف السنوية لوظائف الفئة الفنية بالمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة؟
    A su solicitud, se facilitó a la Comisión, un resumen de la situación de la contratación para puestos del cuadro orgánico vacantes en la Oficina del Fiscal y en la Secretaría. UN وبناء على طلب اللجنة، قدم لها موجز لحالة التوظيف لوظائف الفئة الفنية الشاغرة في مكتب المدعي العام وفي قلم المحكمة.
    En 2008, el promedio de las tasas de vacantes fue del 4,7% para el Cuadro orgánico y del 2,9% para el Cuadro de servicios generales. UN وأثناء عام 2008، بلغ متوسط معدلات الشغور 4.7 في المائة لوظائف الفئة الفنية و 2.9 في المائة لوظائف فئة الخدمات العامة.
    Además se proponen 17 puestos con cargo a recursos extrapresupuestarios, con lo que el total general de puestos del cuadro orgánico ascendería a 165. UN وفضلا عن ذلك، تُقترح ١٧ وظيفة أخرى تمول من خارج الميزانية بحيث يصل المجموع الكلي لوظائف الفئة الفنية الى ١٦٥ وظيفة.
    El factor de contratación retrasada es del 50% para los puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y del 35% para los puestos del cuadro de servicios generales y categorías afines. UN ويصل عامل التعيين المرجأ إلى ٥٠ في المائة بالنسبة لوظائف الفئة الفنية وما فوقها و ٣٥ في المائة لوظائف فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة.
    Las hipótesis presupuestarias en relación con los puestos temporarios que han de mantenerse se basan en tasas de vacantes para 1998 del 5% para los puestos del cuadro orgánico y del 2,5% para los puestos del cuadro de servicios generales. UN وتشمل افتراضات الميزانية لﻹبقاء على الوظائف المؤقتة في عام ١٩٩٨ معدل شغور قدره ٥ في المائة لوظائف الفئة الفنية وقدره ٢,٥ في المائة لوظائف فئة الخدمات العامة.
    Finalmente, el orador expresa su apoyo a la recomendación de la Comisión Consultiva de que se introduzca un factor de vacantes del 8% para los puestos del cuadro orgánico y del 0% para el Cuadro de servicios generales. UN وأعرب أخيرا عن دعم وفده لتوصية اللجنة الاستشارية باعتماد عامل شواغر قدره ٨ في المائة بالنسبة لوظائف الفئة الفنية وصفر في المائة بالنسبة لوظائف الخدمة العامة.
    Sobre la base de los resultados obtenidos en 2002, los ajustes aprobados se hicieron en el contexto del primer informe sobre la ejecución para revisar las tasas para 2002 al 5,7% para los puestos del cuadro orgánico y al 1,5% para los puestos del cuadro de servicios generales; todavía no se han hecho ajustes para 2003. UN وعلى أساس الخبرة المكتسبة بالنسبة لعام 2002، تمت الموافقة على التعديلات التي أجريت في سياق تقرير الأداء الأول لتنقيح المعدلات لعام 2002 لتصبح 5.7 في المائة لوظائف الفئة الفنية و 1.5 في المائة لوظائف فئة الخدمات العامة؛ بيد أنه لم تجر بعد أي تعديلات بالنسبة لعام 2003.
    La reducción del factor de vacantes para los puestos del cuadro orgánico en comparación con los años anteriores se basa en la tendencia reciente de ocupar los puestos y la práctica de imputar los gastos de personal en espera de asignación a las partidas de puestos vacantes. UN وعامل الشغور الأقل لوظائف الفئة المهنية مقارنة بالسنوات الماضية يستند إلى الاتجاهات الأخيرة في ملء الوظائف، وممارسة تحميل تكاليف الموظفين الذين ينتظرون التكليف بمهام جديدة على حساب الوظائف الشاغرة.
    La reducción del factor de vacantes para los puestos del cuadro orgánico en comparación con los años anteriores se basa en las tendencias recientes en la ocupación de los puestos y la práctica de imputar los gastos de personal en espera de asignación a las partidas de puestos vacantes. UN وظل عامل الشغور لوظائف الفئة الفنية أدنى مما كان في السنوات السابقة بسبب الاتجاهات الحديثة إلى ملء الوظائف وممارسة تحميل تكاليف الموظفين الذين ينتظرون تعيينهم على الوظائف الشاغرة.
    El Secretario señaló que los procedimientos de contratación se habían revisado y que, en el caso de los puestos del cuadro orgánico, en la actualidad el Tribunal organiza entrevistas de los candidatos preseleccionados en La Haya antes de adoptar una decisión. UN وأفاد المسجل أنه تم استعراض إجراءات التعيين، وأنه بالنسبة لوظائف الفئة الفنية، ترتب المحكمة الآن لإجراء المقابلات مع المرشحين المختارين في لاهاي قبل أن يستقر الاختيار عليهم.
    Al mismo tiempo, se han aplicado a los puestos nuevos factores estándar de demora en la contratación de personal del 50%, en el caso de los puestos del cuadro orgánico, y del 65%, en el de los puestos del cuadro de servicios generales. UN وفي الوقت ذاته بالنسبة للوظائف الجديدة، طُبِّق عامل تأخير التوظيف القياسي البالغ 50 في المائة بالنسبة لوظائف الفئة الفنية و 65 في المائة بالنسبة لوظائف فئة الخدمات العامة.
    En el período de que se informa, la tasa media de vacantes fue del 12,7% respecto del cuadro Orgánico y categorías superiores, y del 7,5% respecto de los puestos del cuadro de Servicios Generales, en comparación con las tasas presupuestadas del 15% y del 14%, respectivamente. UN وبلغ متوسط معدلات الشغور أثناء الفترة المشمولة بالتقرير 12.7 في المائة لوظائف الفئة الفنية والفئات العليا، و 7.5 في المائة لوظائف فئة الخدمات العامة، مقارنة بمعدلي الشغور المدرجين في الميزانية البالغين 15 في المائة و 14 في المائة على التوالي.
    Las tasas de vacantes presupuestadas aprobadas para la continuación de puestos fueron del 9,6% y el 4,0% para puestos del cuadro Orgánico y del de Servicios Generales, respectivamente. UN وقد بلغ معدلا الشغور المعتمدين والمدرجين في الميزانية للوظائف المستمرة 9.6 في المائة لوظائف الفئة الفنية و 4.0 في المائة لوظائف فئة الخدمات العامة.
    Las tasas de vacantes presupuestadas aprobadas para la continuación de puestos fueron del 6,5% y el 3,5% para puestos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales, respectivamente. UN وكانت معدلات الشغور المدرجة في الميزانية للوظائف المستمرة 6.5 في المائة و 3.5 في المائة بالنسبة لوظائف الفئة الفنية والخدمات العامة على التوالي.
    En 2010, el promedio de las tasas de vacantes fue del 7,4% para el Cuadro Orgánico y del 3,7% para el Cuadro de Servicios Generales. UN وأثناء عام 2010، بلغ متوسط معدلات الشغور 7.4 في المائة لوظائف الفئة الفنية و 3.7 في المائة لوظائف فئة الخدمات العامة.
    Preparación de los borradores de anuncios de vacantes para llenar todas las categorías de puestos del cuadro orgánico UN إعداد مشروع إعلانات الشواغر لوظائف الفئة الفنية من جميع الرتب.
    La Junta observó que, por término medio, las candidaturas femeninas a puestos del cuadro orgánico hasta la categoría P-5 sólo representaban el 28% del total, mientras que esas mismas candidaturas a los puestos de Director y categorías superiores apenas suponían el 16% del total. UN ولاحظ المجلس أن النساء لم يشكلن سوى 28 في المائة في المتوسط من عدد المتقدمات لوظائف الفئة الفنية حتى الرتبة ف - 5 في حين لم يشكلن سوى 16 في المائة من عدد المتقدمات لوظيفة مدير وما فوقها.
    Los gastos de personal civil tienen en cuenta la contratación gradual para cubrir los cargos y también una tasa de vacantes del 10% para las plazas del Cuadro Orgánico y del 5% para las plazas del Cuadro de Servicios Generales. UN وقد روعي في تقدير تكاليف الموظفين المدنيين الاستقدام التدريجي للموظفين، فضلا عن معدل شغور قدره 10 في المائة لوظائف الفئة الفنية و5 في المائة لوظائف فئة الخدمات العامة.
    c) Ocuparse de los aspectos administrativos de la clasificación de puestos y examinar las descripciones de las funciones correspondientes a los puestos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales en Addis Abeba y en los centros de desarrollo subregionales a fin de comprobar que sean exactas y exhaustivas; UN )ج( القيام بتصنيف الوظائف واستعراض دقة ومدى اكتمال التوصيفات الوظيفية لوظائف الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة في أديس أبابا وفي المراكز اﻹنمائية دون اﻹقليمية؛
    Denominación de los cargos del personal del cuadro orgánico y descripciones resumidas de funcionarios conexas UN اﻷلقاب الوظيفية لوظائف الفئة الفنية وما يتصل بذلك من ملخصات توصيف الوظائف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more