Gastos previstos y gastos efectivos de combustible de aviación durante el período comprendido entre | UN | التكلفة المسقطة والتكلفة الفعلية لوقود الطائرات في الفترة من |
Se habían previsto créditos para la compra de tres tanques de combustible de aviación de 10.000 litros de capacidad para sustituir los tres tanques de propiedad británica. | UN | رصد اعتماد لشراء ثلاثة خزانات لوقود الطائرات سعة الواحد منها ٠٠٠ ١٠ لتر لتحل محل ثلاثة خزانات مملوكة للوحدة البريطانية. |
:: Utilización y mantenimiento de 6 parques de almacenamiento de combustible de aviación en 6 localidades | UN | :: تشغيل وصيانة 6 حقول لصهاريج لوقود الطائرات في 6 مواقع |
Esta reducción de las necesidades se contrarresta en parte por un aumento de los costos del combustible de aviación y la adquisición de equipo de tecnología de la información. | UN | وهذا الانخفاض في الاحتياجات يقابله جزئيا ارتفاع في التكاليف بالنسبة لوقود الطائرات واقتناء معدات تكنولوجيا المعلومات. |
48. Los gastos estimados se basan en el costo del combustible de aviación, que asciende a 1 dólar el galón. | UN | ٤٨ - يستند تقدير التكاليف إلى تكلفة لوقود الطائرات تبلغ دولارا واحدا للغالون الواحد. |
Las necesidades adicionales para combustible de aviación incluyen la suma de 12.300 dólares para el apoyo que presta la UNIKOM a la Comisión de Demarcación de la Frontera. | UN | وتتضمن الاحتياجات اﻹضافية حاجة لوقود الطائرات بمبلغ ٣٠٠ ١٢ دولار بالنسبة للدعم الذي تقدمه البعثة للجنة ترسيم الحدود. |
Suministro a corto plazo de combustible de aviación a la MINUSTAH sin la firma de un contrato | UN | عقد غير موقع للإمداد القصير الأمد لوقود الطائرات في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي |
Estaciones de combustible de aviación utilizadas y mantenidas | UN | محطات لوقود الطائرات تم تشغيلها وصيانتها |
:: Utilización y mantenimiento de 4 estaciones de combustible de aviación en las bases de operaciones de Awsard, Oum Dreyga, Tifariti y Mahbas | UN | :: تشغيل وصيانة 4 محطات لوقود الطائرات في مواقع أفرقة أوسرد وأم دريغة وتيفاريتي والمحبس |
:: Utilización y mantenimiento de 4 estaciones de combustible de aviación en las bases de operaciones de Awsard, Oum Dreyga, Tifariti y Mahbas | UN | :: تشغيل وصيانة 4 محطات لوقود الطائرات في مواقع أفرقة أوسرد وأم دريغة وتيفاريتي والمحبس |
Utilización y mantenimiento de 4 estaciones de combustible de aviación en las bases de operaciones de Awsard, Oum Dreyga, Tifariti y Mahbas | UN | تشغيل وصيانة 4 محطات لوقود الطائرات في مواقع أفرقة أوسرد وأم دريغة وتيفاريتي والمحبس |
Se utilizaron y mantuvieron las 4 estaciones de combustible de aviación | UN | جرى تشغيل وصيانة جميع المحطات الأربع لوقود الطائرات |
56. El cálculo de los gastos en concepto de combustible de aviación se basa en el promedio de consumo de 103.500 dólares mensuales de los tres aeroplanos, por un total de 32 meses de funcionamiento, durante el período anterior. | UN | ٥٦ - الاعتماد المخصص لوقود الطائرات قائم على أساس متوسط استهلاك الوقود الذي لزم خلال الفترة السابقة لتشغيل الطائرات الثلاث الثابتة اﻷجنحة لما مجموعه ٣٢ طائرة - شهر، وهو ٥٠٠ ١٠٣ دولار شهريا. |
La MINUSTAH señaló que se había puesto en contacto con la Sede de las Naciones Unidas para celebrar lo antes posible un contrato para el suministro a largo plazo de combustible de aviación y que seguirá ocupándose de este asunto hasta que se celebre dicho contrato. | UN | وعلّقت البعثة بقولها إنها قامت بالمتابعة مع مقر الأمم المتحدة بغرض إبرام عقد للتوريد الطويل الأمد لوقود الطائرات في وقت مبكر، وأنها ستواصل متابعة المسألة إلى حين وضع العقد في صيغته النهائية. |
En 2014/15 la Misión se encargará del funcionamiento y mantenimiento de dos aviones y dos helicópteros, así como de cuatro estaciones de combustible de aviación. | UN | وفي الفترة 2014/2015، ستقوم البعثة بتشغيل وصيانة طائرتين ثابتتي الجناحين وطائرتين من ذوات الأجنحة الدوارة، بالإضافة إلى أربع محطات لوقود الطائرات. |
55. La estimación de los gastos se basa en el costo del combustible de aviación, estimado en 1 dólar el galón. | UN | ٥٥ - تستند تقديرات التكلفة إلى تكلفة لوقود الطائرات تبلغ دولارا واحدا للغالون الواحد. |
El costo real del combustible de aviación durante este período fue por término medio de 1,14 dólares el galón, con lo que se hicieron economías en el combustible de aviación tanto para los helicópteros como para los aviones. | UN | وقد بلغ متوسط اﻷسعار الفعلية لوقود الطائرات خلال هذه الفترة ١,١٤ دولار للجالون الواحد مما أدى الى تحقيق وفورات في وقود الطائرات لكل من طائرات الهليكوبتر والطائرات الثابتة الجناحين. |
50. La estimación se basa en un costo del combustible de aviación de 0,50 dólares el litro. | UN | ٥٠ - حسـب تقديـر التكاليـف علـى أساس كلفة لوقود الطائرات قدرها ٠,٥٠ دولار للتر الواحد. |
Se prevén créditos para combustible de aviación a razón de 1,29 dólares por galón durante 540 horas de vuelo. | UN | ويرصد اعتماد لوقود الطائرات بمعدل ١,٢٩ دولار للغالون لساعات الطيران البالغة ٥٤٠ ساعة. |
Los recursos adicionales de 84.600 dólares para combustible de aviación se debieron a las horas adicionales voladas por el avión L-100. | UN | وتعزى الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٦٠٠ ٨٤ دولار لوقود الطائرات إلى ساعات الطيران اﻹضافية للطائرة من طراز L-100. |
50. Los créditos para combustible de aviación se basan en el promedio de consumo de combustible en el período anterior de 120.000 dólares mensuales por los cinco helicópteros MI-17 de tamaño mediano. | UN | ٥٠ - الاعتماد المخصص لوقود الطائرات قائم على أساس متوسط استهلاك الوقود الذي لزم خلال الفترة السابقة لتشغيل طائرات الهليكوبتر الخمس المتوسطة الحجم من طراز MI-17، وهو ٠٠٠ ١٢٠ دولار شهريا. |
Se prevén créditos para gastos de combustible de aviación que se utilizará del modo siguiente: a) para un helicóptero MI-8 a razón de un total de 75 horas de vuelo por mes (351.000 dólares) y b) para seis helicópteros Bell-212 a razón de un total de 450 horas de vuelo por mes (1.036.800 dólares). | UN | رصد اعتماد لوقود الطائرات من أجل: )أ( طائرة هليكوبتر من طراز M1-8 على أساس ما مجموعه ٧٥ ساعة طيران شهريا )٠٠٠ ٣٥١ دولار(، و )ب( ستة طائرات هليكوبتر من طراز BELL-212 على أساس ٤٥٠ ساعة طيران شهريا )٨٠٠ ٠٣٦ ١ دولار(. |
c) Se consigna un crédito de 144.400 dólares por concepto de combustible de aviación, sobre la base de 100 horas de vuelo por mes y un consumo de 750 litros de combustible por hora, a un costo de 0,77 dólares por litro de combustible. El costo del combustible de aviación refleja los gastos reales efectuados recientemente y es superior a las estimaciones previas de 0,55 dólares por litro, debido a los gastos de flete. | UN | )ج( أدرج مبلغ قدره ٤٠٠ ١٤٤ دولار لوقود الطائرات على أساس ١٠٠ ساعة طيران شهريا بمعدل لاستخدام الوقود يوازي ٧٥٠ لترا للساعة الواحدة بتكلفة وقود قدرها ٠,٧٧ دولار للتر الواحد، وتعكس تكلفة وقود الطائرات النفقات الفعلية الحالية وهي تفوق التقدير السابق البالغ ٠,٥٥ دولار للتر الواحد بسبب رسوم التوريد. |